Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Exodus 29:42

Context
NET ©

“This will be a regular 1  burnt offering throughout your generations at the entrance of the tent of meeting before the Lord, where I will meet 2  with you to speak to you there.

NIV ©

"For the generations to come this burnt offering is to be made regularly at the entrance to the Tent of Meeting before the LORD. There I will meet you and speak to you;

NASB ©

"It shall be a continual burnt offering throughout your generations at the doorway of the tent of meeting before the LORD, where I will meet with you, to speak to you there.

NLT ©

"This is to be a daily burnt offering given from generation to generation. Offer it in the LORD’s presence at the Tabernacle entrance, where I will meet you and speak with you.

MSG ©

"This is to be your regular, daily Whole-Burnt-Offering before GOD, generation after generation, sacrificed at the entrance of the Tent of Meeting. That's where I'll meet you; that's where I'll speak with you;

BBE ©

This is to be a regular burned offering made from generation to generation, at the door of the Tent of meeting before the Lord, where I will come face to face with you and have talk with you.

NRSV ©

It shall be a regular burnt offering throughout your generations at the entrance of the tent of meeting before the LORD, where I will meet with you, to speak to you there.

NKJV ©

" This shall be a continual burnt offering throughout your generations at the door of the tabernacle of meeting before the LORD, where I will meet you to speak with you.


KJV
[This shall be] a continual
<08548>
burnt offering
<05930>
throughout your generations
<01755>
[at] the door
<06607>
of the tabernacle
<0168>
of the congregation
<04150>
before
<06440>
the LORD
<03068>_:
where I will meet
<03259> (8735)
you, to speak
<01696> (8763)
there unto thee.
NASB ©
"It shall be a continual
<08548>
burnt
<05930>
offering
<05930>
throughout your generations
<01755>
at the doorway
<06607>
of the tent
<0168>
of meeting
<04150>
before
<06440>
the LORD
<03068>
, where
<0834>
<8033> I will meet
<03259>
with you, to speak
<01696>
to you there
<08033>
.
HEBREW
Ms
<08033>
Kyla
<0413>
rbdl
<01696>
hms
<08033>
Mkl
<0>
dewa
<03259>
rsa
<0834>
hwhy
<03068>
ynpl
<06440>
dewm
<04150>
lha
<0168>
xtp
<06607>
Mkytrdl
<01755>
dymt
<08548>
tle (29:42)
<05930>
LXXM
yusian
<2378
N-ASF
endelecismou {N-GSM} eiv
<1519
PREP
geneav
<1074
N-APF
umwn
<4771
P-GP
epi
<1909
PREP
yurav
<2374
N-GSF
thv
<3588
T-GSF
skhnhv
<4633
N-GSF
tou
<3588
T-GSN
marturiou
<3142
N-GSN
enanti
<1725
PREP
kuriou
<2962
N-GSM
en
<1722
PREP
oiv
<3739
R-DPM
gnwsyhsomai
<1097
V-FPI-1S
soi
<4771
P-DS
ekeiyen
<1564
ADV
wste
<5620
CONJ
lalhsai
<2980
V-AAN
soi
<4771
P-DS
NET © [draft] ITL
“This will be a regular
<08548>
burnt offering
<05930>
throughout your generations
<01755>
at the entrance
<06607>
of the tent
<0168>
of meeting
<04150>
before
<06440>
the Lord
<03068>
, where
<0834>
I will meet
<03259>
with you to speak
<01696>
to
<0413>
you there
<08033>
.
NET ©

“This will be a regular 1  burnt offering throughout your generations at the entrance of the tent of meeting before the Lord, where I will meet 2  with you to speak to you there.

NET © Notes

tn The translation has “regular” instead of “continually,” because they will be preparing this twice a day.

tn The relative clause identifies the place in front of the Tent as the place that Yahweh would meet Moses. The main verb of the clause is אִוָּעֵד (’ivvaed), a Niphal imperfect of the verb יָעַד (yaad), the verb that is cognate to the name “tent of meeting” – hence the name. This clause leads into the next four verses.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org