Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Exodus 29:16

Context
NET ©

and you are to kill the ram and take its blood and splash it all around on the altar.

NIV ©

Slaughter it and take the blood and sprinkle it against the altar on all sides.

NASB ©

and you shall slaughter the ram and shall take its blood and sprinkle it around on the altar.

NLT ©

as it is slaughtered. Its blood will be collected and sprinkled on the sides of the altar.

MSG ©

Slaughter the ram and take its blood and throw it against the Altar, all around.

BBE ©

Then let it be put to death, so that the sides of the altar are marked with its blood.

NRSV ©

and you shall slaughter the ram, and shall take its blood and dash it against all sides of the altar.

NKJV ©

"and you shall kill the ram, and you shall take its blood and sprinkle it all around on the altar.


KJV
And thou shalt slay
<07819> (8804)
the ram
<0352>_,
and thou shalt take
<03947> (8804)
his blood
<01818>_,
and sprinkle
<02236> (8804)
[it] round about
<05439>
upon the altar
<04196>_.
NASB ©
and you shall slaughter
<07819>
the ram
<0352>
and shall take
<03947>
its blood
<01818>
and sprinkle
<02236>
it around
<05439>
on the altar
<04196>
.
HEBREW
bybo
<05439>
xbzmh
<04196>
le
<05921>
tqrzw
<02236>
wmd
<01818>
ta
<0853>
txqlw
<03947>
lyah
<0352>
ta
<0853>
tjxsw (29:16)
<07819>
LXXM
kai
<2532
CONJ
sfaxeiv
<4969
V-FAI-2S
auton
<846
D-ASM
kai
<2532
CONJ
labwn
<2983
V-AAPNS
to
<3588
T-ASN
aima
<129
N-ASN
prosceeiv {V-FAI-2S} prov
<4314
PREP
to
<3588
T-ASN
yusiasthrion
<2379
N-ASN
kuklw {N-DSM}
NET © [draft] ITL
and you are to kill
<07819>
the ram
<0352>
and take
<03947>
its blood
<01818>
and splash
<02236>
it all around
<05439>
on
<05921>
the altar
<04196>
.
NET ©

and you are to kill the ram and take its blood and splash it all around on the altar.

NET © Notes


TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org