Exodus 24:5
ContextNET © | He sent young Israelite men, 1 and they offered burnt offerings and sacrificed young bulls for peace offerings 2 to the Lord. |
NIV © | Then he sent young Israelite men, and they offered burnt offerings and sacrificed young bulls as fellowship offerings to the LORD. |
NASB © | He sent young men of the sons of Israel, and they offered burnt offerings and sacrificed young bulls as peace offerings to the LORD. |
NLT © | Then he sent some of the young men to sacrifice young bulls as burnt offerings and peace offerings to the LORD. |
MSG © | Then he directed young Israelite men to offer Whole-Burnt-Offerings and sacrifice Peace-Offerings of bulls. |
BBE © | And he sent some of the young men of the children of Israel to make burned offerings and peace-offerings of oxen to the Lord. |
NRSV © | He sent young men of the people of Israel, who offered burnt offerings and sacrificed oxen as offerings of well-being to the LORD. |
NKJV © | Then he sent young men of the children of Israel, who offered burnt offerings and sacrificed peace offerings of oxen to the LORD. |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | moscaria {N-APN} |
NET © [draft] ITL | |
NET © | He sent young Israelite men, 1 and they offered burnt offerings and sacrificed young bulls for peace offerings 2 to the Lord. |
NET © Notes |
1 tn The construct has “young men of the Israelites,” and so “Israelite” is a genitive that describes them. 2 tn The verbs and their respective accusatives are cognates. First, they offered up burnt offerings (see Lev 1), which is וַיַּעֲלוּ עֹלֹת (vayya’alu ’olot); then they sacrificed young bulls as peace sacrifices (Lev 3), which is in Hebrew וַיִּזְבְּחוּ זְבָחִים (vayyizbÿkhu zÿvakhim). In the first case the cognate accusative is the direct object; in the second it is an adverbial accusative of product. See on this covenant ritual H. M. Kamsler, “The Blood Covenant in the Bible,” Dor le Dor 6 (1977): 94-98; E. W. Nicholson, “The Covenant Ritual in Exodus 24:3-8,” VT 32 (1982): 74-86. |