Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Esther 8:6

Context
NET ©

For how can I watch the calamity that will befall my people, and how can I watch the destruction of my relatives?” 1 

NIV ©

For how can I bear to see disaster fall on my people? How can I bear to see the destruction of my family?"

NASB ©

"For how can I endure to see the calamity which will befall my people, and how can I endure to see the destruction of my kindred?"

NLT ©

For how can I endure to see my people and my family slaughtered and destroyed?"

MSG ©

How can I stand to see this catastrophe wipe out my people? How can I bear to stand by and watch the massacre of my own relatives?"

BBE ©

For how is it possible for me to see the evil which is to overtake my nation? how may I see the destruction of my people?

NRSV ©

For how can I bear to see the calamity that is coming on my people? Or how can I bear to see the destruction of my kindred?"

NKJV ©

"For how can I endure to see the evil that will come to my people? Or how can I endure to see the destruction of my countrymen?"


KJV
For how
<0349>
can I endure
<03201> (8799)
to see
<07200> (8804)
the evil
<07451>
that shall come
<04672> (8799)
unto my people
<05971>_?
or how
<0349>
can I endure
<03201> (8799)
to see
<07200> (8804)
the destruction
<013>
of my kindred
<04138>_?
{endure...: Heb. be able that I may see}
NASB ©
"For how
<0351>
can
<03201>
I endure
<03201>
to see
<07200>
the calamity
<07463>
which
<0834>
will befall
<04672>
my people
<05971>
, and how
<0351>
can
<03201>
I endure
<03201>
to see
<07200>
the destruction
<012>
of my kindred
<04138>
?"
HEBREW
o
ytdlwm
<04138>
Ndbab
<013>
ytyarw
<07200>
lkwa
<03201>
hkkyaw
<0349>
yme
<05971>
ta
<0853>
aumy
<04672>
rsa
<0834>
herb
<07451>
ytyarw
<07200>
lkwa
<03201>
hkkya
<0349>
yk (8:6)
<03588>
LXXM
pwv
<4459
ADV
gar
<1063
PRT
dunhsomai
<1410
V-FMI-1S
idein
<3708
V-AAN
thn
<3588
T-ASF
kakwsin
<2561
N-ASF
tou
<3588
T-GSM
laou
<2992
N-GSM
mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
pwv
<4459
ADV
dunhsomai
<1410
V-FMI-1S
swyhnai
<4982
V-APN
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
apwleia
<684
N-DSF
thv
<3588
T-GSF
patridov
<3968
N-GSF
mou
<1473
P-GS
NET © [draft] ITL
For
<03588>
how
<0349>
can
<03201>
I watch
<07200>
the calamity
<07451>
that
<0834>
will befall
<04672>
my people
<05971>
, and how
<0349>
can
<03201>
I watch
<07200>
the destruction
<013>
of my relatives
<04138>
?”
NET ©

For how can I watch the calamity that will befall my people, and how can I watch the destruction of my relatives?” 1 

NET © Notes

tn Heb “my kindred” (so KJV, NASB, NRSV); NAB “my race”; NIV “my family”; NLT “my people and my family.”



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org