Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Esther 1:1

Context
NET ©

1 The following events happened 2  in the days of Ahasuerus. 3  (I am referring to 4  that Ahasuerus who used to rule over a hundred and twenty-seven provinces 5  extending all the way from India to Ethiopia. 6 )

NIV ©

This is what happened during the time of Xerxes, the Xerxes who ruled over 127 provinces stretching from India to Cush:

NASB ©

Now it took place in the days of Ahasuerus, the Ahasuerus who reigned from India to Ethiopia over 127 provinces,

NLT ©

This happened in the days of King Xerxes, who reigned over 127 provinces stretching from India to Ethiopia.

MSG ©

This is the story of something that happened in the time of Xerxes, the Xerxes who ruled from India to Ethiopia--127 provinces in all.

BBE ©

Now it came about in the days of Ahasuerus, (that Ahasuerus who was ruler of a hundred and twenty-seven divisions of the kingdom, from India as far as Ethiopia:)

NRSV ©

This happened in the days of Ahasuerus, the same Ahasuerus who ruled over one hundred twenty-seven provinces from India to Ethiopia.

NKJV ©

Now it came to pass in the days of Ahasuerus (this was the Ahasuerus who reigned over one hundred and twenty–seven provinces, from India to Ethiopia),


KJV
Now it came to pass in the days
<03117>
of Ahasuerus
<0325>_,
(this [is] Ahasuerus
<0325>
which reigned
<04427> (8802)_,
from India
<01912>
even unto Ethiopia
<03568>_,
[over] an hundred
<03967>
and seven
<07651>
and twenty
<06242>
provinces
<04082>:)
NASB ©
Now it took
<01961>
place
<01961>
in the days
<03117>
of Ahasuerus
<0325>
, the Ahasuerus
<0325>
who reigned
<04427>
from India
<01912>
to Ethiopia
<03568>
over 127
<07651>
provinces
<04082>
,
HEBREW
hnydm
<04082>
hamw
<03967>
Myrvew
<06242>
ebs
<07651>
swk
<03568>
dew
<05704>
wdhm
<01912>
Klmh
<04427>
swrwsxa
<0325>
awh
<01931>
swrwsxa
<0325>
ymyb
<03117>
yhyw (1:1)
<01961>
LXXM
(1:1s) kai
<2532
CONJ
egeneto
<1096
V-AMI-3S
meta
<3326
PREP
touv
<3588
T-APM
logouv
<3056
N-APM
toutouv
<3778
D-APM
en
<1722
PREP
taiv
<3588
T-DPF
hmeraiv
<2250
N-DPF
artaxerxou {N-GSM} outov
<3778
D-NSM
o
<3588
T-NSM
artaxerxhv {N-NSM} apo
<575
PREP
thv
<3588
T-GSF
indikhv {N-GSF} ekaton
<1540
N-NUI
eikosi
<1501
N-NUI
epta
<2033
N-NUI
cwrwn
<5561
N-GPF
ekrathsen
<2902
V-AAI-3S
NET © [draft] ITL
The following events happened
<01961>
in the days
<03117>
of Ahasuerus
<0325>
. (I am referring to that
<01931>
Ahasuerus
<0325>
who used to rule over
<04427>
a hundred
<03967>
and twenty-seven
<06242>
provinces
<04082>
extending all the way
<05704>
from India
<01912>
to Ethiopia
<03568>
.)
NET ©

1 The following events happened 2  in the days of Ahasuerus. 3  (I am referring to 4  that Ahasuerus who used to rule over a hundred and twenty-seven provinces 5  extending all the way from India to Ethiopia. 6 )

NET © Notes

sn In the English Bible Esther appears adjacent to Ezra-Nehemiah and with the historical books, but in the Hebrew Bible it is one of five short books (the so-called Megillot) that appear toward the end of the biblical writings. The canonicity of the book was questioned by some in ancient Judaism and early Christianity. It is one of five OT books that were at one time regarded as antilegomena (i.e., books “spoken against”). The problem with Esther was the absence of any direct mention of God. Some questioned whether a book that did not mention God could be considered sacred scripture. Attempts to resolve this by discovering the tetragrammaton (YHWH) encoded in the Hebrew text (e.g., in the initial letters of four consecutive words in the Hebrew text of Esth 5:4) are unconvincing, although they do illustrate how keenly the problem was felt by some. Martin Luther also questioned the canonicity of this book, objecting to certain parts of its content. Although no copy of Esther was found among the Dead Sea Scrolls, this does not necessarily mean that the Qumran community did not regard it as canonical. It is possible that the absence of Esther from what has survived at Qumran is merely a coincidence. Although the book does not directly mention God, it would be difficult to read it without sensing the providence of God working in powerful, though at times subtle, ways to rescue his people from danger and possible extermination. The absence of mention of the name of God may be a deliberate part of the literary strategy of the writer.

tn Heb “it came about”; KJV, ASV “Now it came to pass.”

tn Where the Hebrew text has “Ahasuerus” (so KJV, NAB, NASB, NRSV) in this book the LXX has “Artaxerxes.” The ruler mentioned in the Hebrew text is Xerxes I (ca. 486-465 B.C.), and a number of modern English versions use “Xerxes” (e.g., NIV, NCV, CEV, NLT).

tn Heb “in the days of Ahasuerus, that Ahasuerus who used to rule…” The phrase “I am referring to” has been supplied to clarify the force of the third person masculine singular pronoun, which is functioning like a demonstrative pronoun.

sn The geographical extent of the Persian empire was vast. The division of Xerxes’ empire into 127 smaller provinces was apparently done for purposes of administrative efficiency.

tn Heb “Cush” (so NIV, NCV; KJV “Ethiopia”) referring to the region of the upper Nile in Africa. India and Cush (i.e., Ethiopia) are both mentioned in a tablet taken from the foundation of Xerxes’ palace in Persepolis that describes the extent of this empire. See ANET 316-17.



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org