Ephesians 4:17
ContextNET © | So I say this, and insist 1 in the Lord, that you no longer live as the Gentiles do, in the futility 2 of their thinking. 3 |
NIV © | So I tell you this, and insist on it in the Lord, that you must no longer live as the Gentiles do, in the futility of their thinking. |
NASB © | So this I say, and affirm together with the Lord, that you walk no longer just as the Gentiles also walk, in the futility of their mind, |
NLT © | With the Lord’s authority let me say this: Live no longer as the ungodly do, for they are hopelessly confused. |
MSG © | And so I insist--and God backs me up on this--that there be no going along with the crowd, the empty-headed, mindless crowd. |
BBE © | This I say, then, and give witness in the Lord, that you are to go no longer in the way of the Gentiles whose minds are turned to that which has no profit, |
NRSV © | Now this I affirm and insist on in the Lord: you must no longer live as the Gentiles live, in the futility of their minds. |
NKJV © | This I say, therefore, and testify in the Lord, that you should no longer walk as the rest of the Gentiles walk, in the futility of their mind, |
KJV | |
NASB © | |
GREEK | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | So I say this, and insist 1 in the Lord, that you no longer live as the Gentiles do, in the futility 2 of their thinking. 3 |
NET © Notes |
1 tn On the translation of μαρτύρομαι (marturomai) as “insist” see BDAG 619 s.v. 2. 2 tn On the translation of ματαιότης (mataioth") as “futility” see BDAG 621 s.v. 3 tn Or “thoughts,” “mind.” |