Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ephesians 4:10

Context
NET ©

He, the very one 1  who descended, is also the one who ascended above all the heavens, in order to fill all things.

NIV ©

He who descended is the very one who ascended higher than all the heavens, in order to fill the whole universe.)

NASB ©

He who descended is Himself also He who ascended far above all the heavens, so that He might fill all things.)

NLT ©

The same one who came down is the one who ascended higher than all the heavens, so that his rule might fill the entire universe.

MSG ©

And the One who climbed down is the One who climbed back up, up to highest heaven. He handed out gifts above and below, filled heaven with his gifts,

BBE ©

He who went down is the same who went up far over all the heavens so that he might make all things complete.)

NRSV ©

He who descended is the same one who ascended far above all the heavens, so that he might fill all things.)

NKJV ©

He who descended is also the One who ascended far above all the heavens, that He might fill all things.)


KJV
He
<846>
that descended
<2597> (5631)
is
<2076> (5748)
the same also
<2532>
that ascended up
<305> (5631)
far above
<5231>
all
<3956>
heavens
<3772>_,
that
<2443>
he might fill
<4137> (5661)
all things
<3956>.)
{fill: or, fulfil}
NASB ©
He who descended
<2597>
is Himself
<846>
also
<2532>
He who ascended
<305>
far
<5231>
above
<5231>
all
<3956>
the heavens
<3772>
, so
<2443>
that He might fill
<4137>
all
<3956>
things
<3956>
.)
GREEK
o
<3588>
T-NSM
katabav
<2597> (5631)
V-2AAP-NSM
autov
<846>
P-NSM
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
kai
<2532>
CONJ
o
<3588>
T-NSM
anabav
<305> (5631)
V-2AAP-NSM
uperanw
<5231>
ADV
pantwn
<3956>
A-GPM
twn
<3588>
T-GPM
ouranwn
<3772>
N-GPM
ina
<2443>
CONJ
plhrwsh
<4137> (5661)
V-AAS-3S
ta
<3588>
T-APN
panta
<3956>
A-APN
NET © [draft] ITL
He
<846>
, the very one who descended
<2597>
, is
<1510>
also
<2532>
the one who ascended
<305>
above
<5231>
all
<3956>
the heavens
<3772>
, in order
<2443>
to fill
<4137>
all things
<3956>
.
NET ©

He, the very one 1  who descended, is also the one who ascended above all the heavens, in order to fill all things.

NET © Notes

tn The Greek text lays specific emphasis on “He” through the use of the intensive pronoun, αὐτός (autos). This is reflected in the English translation through the use of “the very one.”



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org