Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Deuteronomy 30:4

Context
NET ©

Even if your exiles are in the most distant land, 1  from there the Lord your God will gather you and bring you back.

NIV ©

Even if you have been banished to the most distant land under the heavens, from there the LORD your God will gather you and bring you back.

NASB ©

"If your outcasts are at the ends of the earth, from there the LORD your God will gather you, and from there He will bring you back.

NLT ©

Though you are at the ends of the earth, the LORD your God will go and find you and bring you back again.

MSG ©

No matter how far away you end up, GOD, your God, will get you out of there

BBE ©

Even if those who have been forced out are living in the farthest part of heaven, the Lord your God will go in search of you, and take you back;

NRSV ©

Even if you are exiled to the ends of the world, from there the LORD your God will gather you, and from there he will bring you back.

NKJV ©

"If any of you are driven out to the farthest parts under heaven, from there the LORD your God will gather you, and from there He will bring you.


KJV
If [any] of thine be driven out
<05080> (8737)
unto the outmost
<07097>
[parts] of heaven
<08064>_,
from thence will the LORD
<03068>
thy God
<0430>
gather
<06908> (8762)
thee, and from thence will he fetch
<03947> (8799)
thee:
NASB ©
"If
<0518>
your outcasts
<05080>
are at the ends
<07097>
of the earth
<08064>
, from there
<08033>
the LORD
<03068>
your God
<0430>
will gather
<06908>
you, and from there
<08033>
He will bring
<03947>
you back.
HEBREW
Kxqy
<03947>
Msmw
<08033>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
Kubqy
<06908>
Msm
<08033>
Mymsh
<08064>
huqb
<07097>
Kxdn
<05080>
hyhy
<01961>
Ma (30:4)
<0518>
LXXM
ean
<1437
CONJ
h
<1510
V-PAS-3S
h
<3588
T-NSF
diaspora
<1290
N-NSF
sou
<4771
P-GS
ap
<575
PREP
akrou {A-GSM} tou
<3588
T-GSM
ouranou
<3772
N-GSM
ewv
<2193
PREP
akrou {A-GSM} tou
<3588
T-GSM
ouranou
<3772
N-GSM
ekeiyen
<1564
ADV
sunaxei
<4863
V-FAI-3S
se
<4771
P-AS
kuriov
<2962
N-NSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
ekeiyen
<1564
ADV
lhmqetai
<2983
V-FMI-3S
se
<4771
P-AS
kuriov
<2962
N-NSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
sou
<4771
P-GS
NET © [draft] ITL
Even if
<0518>
your exiles
<05080>
are in the most distant
<07097>
land
<08064>
, from there
<08033>
the Lord
<03068>
your God
<0430>
will gather
<06908>
you and bring
<03947>
you back
<03947>
.
NET ©

Even if your exiles are in the most distant land, 1  from there the Lord your God will gather you and bring you back.

NET © Notes

tn Heb “are at the farthest edge of the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.



TIP #13: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org