Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Deuteronomy 28:12

Context
NET ©

The Lord will open for you his good treasure house, the heavens, to give you rain for the land in its season and to bless all you do; 1  you will lend to many nations but you will not borrow from any.

NIV ©

The LORD will open the heavens, the storehouse of his bounty, to send rain on your land in season and to bless all the work of your hands. You will lend to many nations but will borrow from none.

NASB ©

"The LORD will open for you His good storehouse, the heavens, to give rain to your land in its season and to bless all the work of your hand; and you shall lend to many nations, but you shall not borrow.

NLT ©

The LORD will send rain at the proper time from his rich treasury in the heavens to bless all the work you do. You will lend to many nations, but you will never need to borrow from them.

MSG ©

GOD will throw open the doors of his sky vaults and pour rain on your land on schedule and bless the work you take in hand. You will lend to many nations but you yourself won't have to take out a loan.

BBE ©

Opening his store-house in heaven, the Lord will send rain on your land at the right time, blessing all the work of your hands: other nations will make use of your wealth, and you will have no need of theirs.

NRSV ©

The LORD will open for you his rich storehouse, the heavens, to give the rain of your land in its season and to bless all your undertakings. You will lend to many nations, but you will not borrow.

NKJV ©

"The LORD will open to you His good treasure, the heavens, to give the rain to your land in its season, and to bless all the work of your hand. You shall lend to many nations, but you shall not borrow.


KJV
The LORD
<03068>
shall open
<06605> (8799)
unto thee his good
<02896>
treasure
<0214>_,
the heaven
<08064>
to give
<05414> (8800)
the rain
<04306>
unto thy land
<0776>
in his season
<06256>_,
and to bless
<01288> (8763)
all the work
<04639>
of thine hand
<03027>_:
and thou shalt lend
<03867> (8689)
unto many
<07227>
nations
<01471>_,
and thou shalt not borrow
<03867> (8799)_.
NASB ©
"The LORD
<03068>
will open
<06605>
for you His good
<02896>
storehouse
<0214>
, the heavens
<08064>
, to give
<05414>
rain
<04306>
to your land
<0776>
in its season
<06256>
and to bless
<01288>
all
<03605>
the work
<04639>
of your hand
<03027>
; and you shall lend
<03867>
to many
<07227>
nations
<01471>
, but you shall not borrow
<03867>
.
HEBREW
hwlt
<03867>
al
<03808>
htaw
<0859>
Mybr
<07227>
Mywg
<01471>
tywlhw
<03867>
Kdy
<03027>
hvem
<04639>
lk
<03605>
ta
<0853>
Krblw
<01288>
wteb
<06256>
Kura
<0776>
rjm
<04306>
ttl
<05414>
Mymsh
<08064>
ta
<0853>
bwjh
<02896>
wruwa
<0214>
ta
<0853>
Kl
<0>
hwhy
<03068>
xtpy (28:12)
<06605>
LXXM
anoixai
<455
V-AAO-3S
soi
<4771
P-DS
kuriov
<2962
N-NSM
ton
<3588
T-ASM
yhsauron
<2344
N-ASM
autou
<846
D-GSM
ton
<3588
T-ASM
agayon
<18
A-ASM
ton
<3588
T-ASM
ouranon
<3772
N-ASM
dounai
<1325
V-AAN
ton
<3588
T-ASM
ueton
<5205
N-ASM
th
<3588
T-DSF
gh
<1065
N-DSF
sou
<4771
P-GS
epi
<1909
PREP
kairou
<2540
N-GSM
autou
<846
D-GSM
euloghsai
<2127
V-AAN
panta
<3956
A-APN
ta
<3588
T-APN
erga
<2041
N-APN
twn
<3588
T-GPF
ceirwn
<5495
N-GPF
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
danieiv
<1155
V-FAI-2S
eynesin
<1484
N-DPN
polloiv
<4183
A-DPN
su
<4771
P-NS
de
<1161
PRT
ou
<3364
ADV
danih
<1155
V-FMI-2S
kai
<2532
CONJ
arxeiv
<757
V-FAI-2S
su
<4771
P-NS
eynwn
<1484
N-GPN
pollwn
<4183
A-GPN
sou
<4771
P-GS
de
<1161
PRT
ouk
<3364
ADV
arxousin
<757
V-FAI-3P
NET © [draft] ITL
The Lord
<03068>
will open
<06605>
for you his good
<02896>
treasure
<0214>
house, the
<0853>
heavens
<08064>
, to give
<05414>
you rain
<04306>
for the land
<0776>
in its season
<06256>
and to bless
<01288>
all
<03605>
you do
<04639>
; you will lend
<03867>
to many
<07227>
nations
<01471>
but you
<0859>
will not
<03808>
borrow
<03867>
from any.
NET ©

The Lord will open for you his good treasure house, the heavens, to give you rain for the land in its season and to bless all you do; 1  you will lend to many nations but you will not borrow from any.

NET © Notes

tn Heb “all the work of your hands.”



TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org