Daniel 10:21
ContextNET © | However, I will first tell you what is written in a dependable book. 1 (There is no one who strengthens me against these princes, 2 except Michael your 3 prince. |
NIV © | but first I will tell you what is written in the Book of Truth. (No-one supports me against them except Michael, your prince. |
NASB © | "However, I will tell you what is inscribed in the writing of truth. Yet there is no one who stands firmly with me against these forces except Michael your prince. |
NLT © | But before I do that, I will tell you what is written in the Book of Truth. (There is no one to help me against these spirit princes except Michael, your spirit prince. |
MSG © | But first let me tell you what's written in The True Book. No one helps me in my fight against these beings except Michael, your angel-prince. |
BBE © | But I am going back to make war with the angel of Persia, and when I am gone, the angel of Greece will come. And there is no one on my side against these, but Michael, your angel. |
NRSV © | But I am to tell you what is inscribed in the book of truth. There is no one with me who contends against these princes except Michael, your prince. |
NKJV © | "But I will tell you what is noted in the Scripture of Truth. (No one upholds me against these, except Michael your prince.) |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | However, I will first tell you what is written in a dependable book. 1 (There is no one who strengthens me against these princes, 2 except Michael your 3 prince. |
NET © Notes |
1 tn Heb “a book of truth.” Several English versions treat this as a title of some sort (cf. NIV, NCV, TEV, CEV, NLT), although the NAB’s rendering “the truthful book” regards “truth” as an attributive adjective, as does the present translation. 2 tn The word “princes” is supplied for clarity. 3 tn The pronoun is plural in Hebrew, suggesting that Michael is the angelic prince of Daniel and his people. |