Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 9:38

Context
NET ©

Because Lydda 1  was near Joppa, when the disciples heard that Peter was there, they sent two men to him and urged him, “Come to us without delay.” 2 

NIV ©

Lydda was near Joppa; so when the disciples heard that Peter was in Lydda, they sent two men to him and urged him, "Please come at once!"

NASB ©

Since Lydda was near Joppa, the disciples, having heard that Peter was there, sent two men to him, imploring him, "Do not delay in coming to us."

NLT ©

But they had heard that Peter was nearby at Lydda, so they sent two men to beg him, "Please come as soon as possible!"

MSG ©

Some of the disciples had heard that Peter was visiting in nearby Lydda and sent two men to ask if he would be so kind as to come over.

BBE ©

And because Lydda was near Joppa, the disciples, having knowledge that Peter was there, sent two men to him, requesting him to come to them straight away.

NRSV ©

Since Lydda was near Joppa, the disciples, who heard that Peter was there, sent two men to him with the request, "Please come to us without delay."

NKJV ©

And since Lydda was near Joppa, and the disciples had heard that Peter was there, they sent two men to him, imploring him not to delay in coming to them.


KJV
And
<1161>
forasmuch as
<5607> (5752)
Lydda
<3069>
was nigh
<1451>
to Joppa
<2445>_,
and the disciples
<3101>
had heard
<191> (5660)
that
<3754>
Peter
<4074>
was
<2076> (5748)
there
<1722> <846>_,
they sent
<649> (5656)
unto
<4314>
him
<846>
two
<1417>
men
<435>_,
desiring
<3870> (5723)
[him] that he would
<3635> (0)
not
<3361>
delay
<3635> (5658)
to come
<1330> (5629)
to
<2193>
them
<846>_.
{delay: or, be grieved}
NASB ©
Since Lydda
<3069>
was near
<1451>
Joppa
<2445>
, the disciples
<3101>
, having heard
<191>
that Peter
<4074>
was there
<1722>
<846>, sent
<649>
two
<1417>
men
<435>
to him, imploring
<3870>
him, "Do not delay
<3635>
in coming
<1330>
to us."
GREEK
egguv
<1451>
ADV
de
<1161>
CONJ
oushv
<1510> (5752)
V-PXP-GSF
luddav
<3069>
N-GSF
th
<3588>
T-DSF
iopph
<2445>
N-DSF
oi
<3588>
T-NPM
mayhtai
<3101>
N-NPM
akousantev
<191> (5660)
V-AAP-NPM
oti
<3754>
CONJ
petrov
<4074>
N-NSM
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
en
<1722>
PREP
auth
<846>
P-DSF
apesteilan
<649> (5656)
V-AAI-3P
duo
<1417>
A-NUI
andrav
<435>
N-APM
prov
<4314>
PREP
auton
<846>
P-ASM
parakalountev
<3870> (5723)
V-PAP-NPM
mh
<3361>
PRT-N
oknhshv
<3635> (5661)
V-AAS-2S
dielyein
<1330> (5629)
V-2AAN
ewv
<2193>
CONJ
hmwn
<2257>
P-1GP
NET © [draft] ITL
Because Lydda
<3069>
was
<1510>
near
<1451>
Joppa
<2445>
, when
<191>
the disciples
<3101>
heard
<191>
that
<3754>
Peter
<4074>
was
<1510>
there
<1722>

<846>
, they sent
<649>
two
<1417>
men
<435>
to
<4314>
him
<846>
and urged
<3870>
him, “Come
<1330>
to
<2193>
us
<2257>
without
<3361>
delay
<3635>
.”
NET ©

Because Lydda 1  was near Joppa, when the disciples heard that Peter was there, they sent two men to him and urged him, “Come to us without delay.” 2 

NET © Notes

sn Lydda was a city northwest of Jerusalem on the way to Joppa.

tn Grk “Do not delay to come to us.” It is somewhat smoother to say in English, “Come to us without delay.”



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org