Acts 28:22
ContextNET © | But we would like to hear from you what you think, for regarding this sect we know 1 that people 2 everywhere speak against 3 it.” |
NIV © | But we want to hear what your views are, for we know that people everywhere are talking against this sect." |
NASB © | "But we desire to hear from you what your views are; for concerning this sect, it is known to us that it is spoken against everywhere." |
NLT © | But we want to hear what you believe, for the only thing we know about these Christians is that they are denounced everywhere." |
MSG © | But we would like very much to hear more. The only thing we know about this Christian sect is that nobody seems to have anything good to say about it." |
BBE © | But we have a desire to give hearing to your opinion: for as to this form of religion, we have knowledge that in all places it is attacked. |
NRSV © | But we would like to hear from you what you think, for with regard to this sect we know that everywhere it is spoken against." |
NKJV © | "But we desire to hear from you what you think; for concerning this sect, we know that it is spoken against everywhere." |
KJV | |
NASB © | |
GREEK | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | But we would like to hear from you what you think, for regarding this sect we know 1 that people 2 everywhere speak against 3 it.” |
NET © Notes |
1 tn Grk “regarding this sect it is known to us.” The passive construction “it is known to us” has been converted to an active one to simplify the translation. 2 tn Grk “that everywhere it is spoken against.” To simplify the translation the passive construction “it is spoken against” has been converted to an active one with the subject “people” supplied. 3 tn On the term translated “speak against,” see BDAG 89 s.v. ἀντιλέγω 1. |