Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 10:41

Context
NET ©

not by all the people, but by us, the witnesses God had already chosen, 1  who ate and drank 2  with him after he rose from the dead.

NIV ©

He was not seen by all the people, but by witnesses whom God had already chosen—by us who ate and drank with him after he rose from the dead.

NASB ©

not to all the people, but to witnesses who were chosen beforehand by God, that is, to us who ate and drank with Him after He arose from the dead.

NLT ©

not to the general public, but to us whom God had chosen beforehand to be his witnesses. We were those who ate and drank with him after he rose from the dead.

MSG ©

Not everyone saw him--he wasn't put on public display. Witnesses had been carefully handpicked by God beforehand--us! We were the ones, there to eat and drink with him after he came back from the dead.

BBE ©

Not by all the people, but by witnesses marked out before by God, even by us, who took food and drink with him after he came back from the dead.

NRSV ©

not to all the people but to us who were chosen by God as witnesses, and who ate and drank with him after he rose from the dead.

NKJV ©

"not to all the people, but to witnesses chosen before by God, even to us who ate and drank with Him after He arose from the dead.


KJV
Not
<3756>
to all
<3956>
the people
<2992>_,
but
<235>
unto witnesses
<3144>
chosen before
<4401> (5772)
of
<5259>
God
<2316>_,
[even] to us
<2254>_,
who
<3748>
did eat
<4906> (5627)
and
<2532>
drink with
<4844> (5627)
him
<846>
after
<3326>
he
<846>
rose
<450> (5629)
from
<1537>
the dead
<3498>_.
NASB ©
not to all
<3956>
the people
<2992>
, but to witnesses
<3144>
who were chosen
<4401>
beforehand
<4401>
by God
<2316>
, that is, to us who
<3748>
ate
<4906>
and drank
<4844>
with Him after
<3326>
He arose
<450>
from the dead
<3498>
.
GREEK
ou
<3756>
PRT-N
panti
<3956>
A-DSM
tw
<3588>
T-DSM
law
<2992>
N-DSM
alla
<235>
CONJ
martusin
<3144>
N-DPM
toiv
<3588>
T-DPM
prokeceirotonhmenoiv
<4401> (5772)
V-RPP-DPM
upo
<5259>
PREP
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM
hmin
<2254>
P-1DP
oitinev
<3748>
R-NPM
sunefagomen
<4906> (5627)
V-2AAI-1P
kai
<2532>
CONJ
sunepiomen
<4844> (5627)
V-2AAI-1P
autw
<846>
P-DSM
meta
<3326>
PREP
to
<3588>
T-ASN
anasthnai
<450> (5629)
V-2AAN
auton
<846>
P-ASM
ek
<1537>
PREP
nekrwn
<3498>
A-GPM
NET © [draft] ITL
not
<3756>
by all
<3956>
the people
<2992>
, but
<235>
by
<5259>
us
<2254>
, the witnesses
<3144>
God
<2316>
had already chosen
<4401>
, who
<3748>
ate
<4906>
and
<2532>
drank
<4844>
with him
<846>
after
<3326>
he rose
<450>
from
<1537>
the dead
<3498>
.
NET ©

not by all the people, but by us, the witnesses God had already chosen, 1  who ate and drank 2  with him after he rose from the dead.

NET © Notes

tn Or “the witnesses God had previously chosen.” See Acts 1:8.

sn Ate and drank. See Luke 24:35-49.



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org