Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Zechariah 14:7

Context
NET ©

It will happen in one day (a day known to the Lord); not in the day or the night, but in the evening there will be light. 1 

NIV ©

It will be a unique day, without daytime or night-time—a day known to the LORD. When evening comes, there will be light.

NASB ©

For it will be a unique day which is known to the LORD, neither day nor night, but it will come about that at evening time there will be light.

NLT ©

yet there will be continuous day! Only the LORD knows how this could happen! There will be no normal day and night, for at evening time it will still be light.

MSG ©

The Day is coming--the timing is GOD's--when it will be continuous day. Every evening will be a fresh morning.

BBE ©

And it will be unbroken day, such as the Lord has knowledge of, without change of day and night, and even at nightfall it will be light.

NRSV ©

And there shall be continuous day (it is known to the LORD), not day and not night, for at evening time there shall be light.

NKJV ©

It shall be one day Which is known to the LORD––Neither day nor night. But at evening time it shall happen That it will be light.


KJV
But it shall be one
<0259>
day
<03117>
which shall be known
<03045> (8735)
to the LORD
<03068>_,
not day
<03117>_,
nor night
<03915>_:
but it shall come to pass, [that] at evening
<06153>
time
<06256>
it shall be light
<0216>_.
{it shall be...: or, the day shall be one}
NASB ©
For it will be a unique
<0259>
day
<03117>
which
<01931>
is known
<03045>
to the LORD
<03068>
, neither
<03808>
day
<03117>
nor
<03808>
night
<03915>
, but it will come
<01961>
about that at evening
<06153>
time
<06256>
there will be light
<0216>
.
HEBREW
rwa
<0216>
hyhy
<01961>
bre
<06153>
tel
<06256>
hyhw
<01961>
hlyl
<03915>
alw
<03808>
Mwy
<03117>
al
<03808>
hwhyl
<03068>
edwy
<03045>
awh
<01931>
dxa
<0259>
Mwy
<03117>
hyhw (14:7)
<01961>
LXXM
estai
<1510
V-FMI-3S
mian
<1519
A-ASF
hmeran
<2250
N-ASF
kai
<2532
CONJ
h
<3588
T-NSF
hmera
<2250
N-NSF
ekeinh
<1565
D-NSF
gnwsth
<1110
A-NSF
tw
<3588
T-DSM
kuriw
<2962
N-DSM
kai
<2532
CONJ
ouc
<3364
ADV
hmera
<2250
N-NSF
kai
<2532
CONJ
ou
<3364
ADV
nux
<3571
N-NSF
kai
<2532
CONJ
prov
<4314
PREP
esperan
<2073
N-ASF
estai
<1510
V-FMI-3S
fwv
<5457
N-NSN
NET © [draft] ITL
It will happen
<01961>
in one
<0259>
day
<03117>
(a day known
<03045>
to the Lord
<03068>
); not
<03808>
in the day
<03117>
or
<03808>
the night
<03915>
, but in the evening
<06153>
there will be
<01961>
light
<0216>
.
NET ©

It will happen in one day (a day known to the Lord); not in the day or the night, but in the evening there will be light. 1 

NET © Notes

sn In the evening there will be light. The normal pattern is that light breaks through in the morning (Gen 1:3) but in the day of the Lord in judgment it would do so in the evening. In a sense the universe will be “de-created” in order to be “recreated.”



TIP #13: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org