The Song of Songs 4:13
ContextNET © | Your shoots are a royal garden 1 full of pomegranates with choice fruits: henna with nard, |
NIV © | Your plants are an orchard of pomegranates with choice fruits, with henna and nard, |
NASB © | "Your shoots are an orchard of pomegranates With choice fruits, henna with nard plants, |
NLT © | You are like a lovely orchard bearing precious fruit, with the rarest of perfumes: |
MSG © | Body and soul, you are paradise, a whole orchard of succulent fruits--Ripe apricots and peaches, oranges and pears; Nut trees and cinnamon, and all scented woods; |
BBE © | The produce of the garden is pomegranates; with all the best fruits, henna and spikenard, |
NRSV © | Your channel is an orchard of pomegranates with all choicest fruits, henna with nard, |
NKJV © | Your plants are an orchard of pomegranates With pleasant fruits, Fragrant henna with spikenard, |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | Your shoots are a royal garden 1 full of pomegranates with choice fruits: henna with nard, |
NET © Notes |
1 sn The noun פַּרְדֵּס (pardes, “garden, parkland, forest”) is a foreign loanword that occurs only 3 times in the Hebrew Bible (Song 4:13; Eccl 2:5; Neh 2:8). The original Old Persian (Avestan) term pairidaeza designated the enclosed parks and pleasure-grounds which were the exclusive domain of the Persian kings and nobility in the Achaemenid period (HALOT 963 s.v. פַּרְדֵּס; LSJ 1308). The Babylonian term pardesu means “marvelous garden,” in reference to the enclosed parks of the kings (AHw 2:833.a and 3:1582.a). The term passed into Greek as παραδείσος (paradeisos, “enclosed park, pleasure-ground”), referring to the enclosed parks and gardens of the Persian kings (LSJ 1308). The Greek term was transliterated into English as “paradise.” |