Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Romans 11:14

Context
NET ©

if somehow I could provoke my people to jealousy and save some of them.

NIV ©

in the hope that I may somehow arouse my own people to envy and save some of them.

NASB ©

if somehow I might move to jealousy my fellow countrymen and save some of them.

NLT ©

for I want to find a way to make the Jews want what you Gentiles have, and in that way I might save some of them.

MSG ©

when I'm among my Israelite kin, the so-called insiders, hoping they'll realize what they're missing and want to get in on what God is doing.

BBE ©

If in any way those who are of my flesh may be moved to envy, so that some of them may get salvation by me.

NRSV ©

in order to make my own people jealous, and thus save some of them.

NKJV ©

if by any means I may provoke to jealousy those who are my flesh and save some of them.


KJV
If by any means
<1513> <4458>
I may provoke to emulation
<3863> (5661)
[them which are] my
<3450>
flesh
<4561>_,
and
<2532>
might save
<4982> (5661)
some
<5100>
of
<1537>
them
<846>_.
NASB ©
if
<1487>
somehow
<4458>
I might move
<3863>
to jealousy
<3863>
my fellow
<4561>
countrymen
<4561>
and save
<4982>
some
<5100>
of them.
GREEK
ei
<1487>
COND
pwv
<4459>
PRT-I
parazhlwsw
<3863> (5661)
V-AAS-1S
mou
<3450>
P-1GS
thn
<3588>
T-ASF
sarka
<4561>
N-ASF
kai
<2532>
CONJ
swsw
<4982> (5661)
V-AAS-1S
tinav
<5100>
X-APM
ex
<1537>
PREP
autwn
<846>
P-GPM
NET © [draft] ITL
if
<1487>
somehow
<4459>
I could provoke
<3863>
my
<3450>
people
<4561>
to jealousy
<3863>
and
<2532>
save
<4982>
some
<5100>
of
<1537>
them
<846>
.
NET ©

if somehow I could provoke my people to jealousy and save some of them.

NET © Notes


TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org