Revelation 21:3
ContextNET © | And I heard a loud voice from the throne saying: “Look! The residence 1 of God is among human beings. 2 He 3 will live among them, and they will be his people, and God himself will be with them. 4 |
NIV © | And I heard a loud voice from the throne saying, "Now the dwelling of God is with men, and he will live with them. They will be his people, and God himself will be with them and be their God. |
NASB © | And I heard a loud voice from the throne, saying, "Behold, the tabernacle of God is among men, and He will dwell among them, and they shall be His people, and God Himself will be among them, |
NLT © | I heard a loud shout from the throne, saying, "Look, the home of God is now among his people! He will live with them, and they will be his people. God himself will be with them. |
MSG © | I heard a voice thunder from the Throne: "Look! Look! God has moved into the neighborhood, making his home with men and women! They're his people, he's their God. |
BBE © | And there came to my ears a great voice out of the high seat, saying, See, the Tent of God is with men, and he will make his living-place with them, and they will be his people, and God himself will be with them, and be their God. |
NRSV © | And I heard a loud voice from the throne saying, "See, the home of God is among mortals. He will dwell with them as their God; they will be his peoples, and God himself will be with them; |
NKJV © | And I heard a loud voice from heaven saying, "Behold, the tabernacle of God is with men, and He will dwell with them, and they shall be His people. God Himself will be with them and be their God. |
KJV | And <2532> a great <3173> voice <5456> out of <1537> heaven <3772> the tabernacle <4633> of God <2316> [is] with <3326> men <444>_, and <2532> with <3326> them <846>_, and <2532> they <846> his <846> people <2992>_, and <2532> God <2316> himself <846> with <3326> them <846>_, [and be] their <846> God <2316>_. |
NASB © | |
GREEK | |
NET © [draft] ITL | And <2532> I heard <191> a loud <3173> voice <5456> from <1537> the <3588> throne <2362> saying <3004> : “Look <2400> ! The residence <4633> of God <2316> is among <3326> human beings <444> . He will live <4637> among <3326> them <846> , and <2532> they will be <1510> his <846> people <2992> , and <2532> God <2316> himself <846> will be <1510> with <3326> them .<846> |
NET © | And I heard a loud voice from the throne saying: “Look! The residence 1 of God is among human beings. 2 He 3 will live among them, and they will be his people, and God himself will be with them. 4 |
NET © Notes |
1 tn Or “dwelling place”; traditionally, “tabernacle”; literally “tent.” 2 tn Or “people”; Grk “men” (ἀνθρώπων, anqrwpwn), a generic use of the term. In the translation “human beings” was used here because “people” occurs later in the verse and translates a different Greek word (λαοί, laoi). 3 tn Grk “men, and he.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. 4 tc ‡ Most |