Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Revelation 21:22

Context
NET ©

Now 1  I saw no temple in the city, because the Lord God – the All-Powerful 2  – and the Lamb are its temple.

NIV ©

I did not see a temple in the city, because the Lord God Almighty and the Lamb are its temple.

NASB ©

I saw no temple in it, for the Lord God the Almighty and the Lamb are its temple.

NLT ©

No temple could be seen in the city, for the Lord God Almighty and the Lamb are its temple.

MSG ©

But there was no sign of a Temple, for the Lord God--the Sovereign-Strong--and the Lamb are the Temple.

BBE ©

And I saw no Temple there; because the Lord God, the Ruler of all, and the Lamb are its Temple.

NRSV ©

I saw no temple in the city, for its temple is the Lord God the Almighty and the Lamb.

NKJV ©

But I saw no temple in it, for the Lord God Almighty and the Lamb are its temple.


KJV
And
<2532>
I saw
<1492> (5627)
no
<3756>
temple
<3485>
therein
<1722> <846>_:
for
<1063>
the Lord
<2962>
God
<2316>
Almighty
<3841>
and
<2532>
the Lamb
<721>
are
<2076> (5748)
the temple
<3485>
of it
<846>_.
NASB ©
I saw
<3708>
no
<3756>
temple
<3485>
in it, for the Lord
<2962>
God
<2316>
the Almighty
<3841>
and the Lamb
<721>
are its temple
<3485>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
naon
<3485>
N-ASM
ouk
<3756>
PRT-N
eidon
<1492> (5627)
V-2AAI-1S
en
<1722>
PREP
auth
<846>
P-DSF
o
<3588>
T-NSM
gar
<1063>
CONJ
kuriov
<2962>
N-NSM
o
<3588>
T-NSM
yeov
<2316>
N-NSM
o
<3588>
T-NSM
pantokratwr
<3841>
N-NSM
naov
<3485>
N-NSM
authv
<846>
P-GSF
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
kai
<2532>
CONJ
to
<3588>
T-NSN
arnion
<721>
N-NSN
NET © [draft] ITL
Now
<2532>
I saw
<1492>
no
<3756>
temple
<3485>
in
<1722>
the city
<846>
, because
<1063>
the Lord
<2962>
God
<2316>
– the All-Powerful
<3841>
– and
<2532>
the Lamb
<721>
are
<1510>
its
<846>
temple
<3485>
.
NET ©

Now 1  I saw no temple in the city, because the Lord God – the All-Powerful 2  – and the Lamb are its temple.

NET © Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic. Every verse from here to the end of this chapter begins with καί in Greek, but due to differences between Greek and contemporary English style, these have not been translated.

tn On this word BDAG 755 s.v. παντοκράτωρ states, “the Almighty, All-Powerful, Omnipotent (One) only of God…() κύριος ὁ θεὸς ὁ π. …Rv 1:8; 4:8; 11:17; 15:3; 16:7; 21:22.”



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org