Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Revelation 2:20

Context
NET ©

But I have this against you: You tolerate that 1  woman 2  Jezebel, 3  who calls herself a prophetess, and by her teaching deceives 4  my servants 5  to commit sexual immorality and to eat food sacrificed to idols. 6 

NIV ©

Nevertheless, I have this against you: You tolerate that woman Jezebel, who calls herself a prophetess. By her teaching she misleads my servants into sexual immorality and the eating of food sacrificed to idols.

NASB ©

‘But I have this against you, that you tolerate the woman Jezebel, who calls herself a prophetess, and she teaches and leads My bond-servants astray so that they commit acts of immorality and eat things sacrificed to idols.

NLT ©

But I have this complaint against you. You are permitting that woman––that Jezebel who calls herself a prophet––to lead my servants astray. She is encouraging them to worship idols, eat food offered to idols, and commit sexual sin.

MSG ©

"But why do you let that Jezebel who calls herself a prophet mislead my dear servants into Cross-denying, self-indulging religion?

BBE ©

But I have this against you, that you let the woman Jezebel say she is a prophet and give false teaching, making my servants go after the desires of the flesh and take food offered to false gods.

NRSV ©

But I have this against you: you tolerate that woman Jezebel, who calls herself a prophet and is teaching and beguiling my servants to practice fornication and to eat food sacrificed to idols.

NKJV ©

"Nevertheless I have a few things against you, because you allow that woman Jezebel, who calls herself a prophetess, to teach and seduce My servants to commit sexual immorality and eat things sacrificed to idols.


KJV
Notwithstanding
<235>
I have
<2192> (5719)
a few things
<3641>
against
<2596>
thee
<4675>_,
because
<3754>
thou sufferest
<1439> (5719)
that woman
<1135>
Jezebel
<2403>_,
which
<3588>
calleth
<3004> (5723)
herself
<1438>
a prophetess
<4398>_,
to teach
<1321> (5721)
and
<2532>
to seduce
<4105> (5745)
my
<1699>
servants
<1401>
to commit fornication
<4203> (5658)_,
and
<2532>
to eat
<5315> (5629)
things sacrificed unto idols
<1494>_.
NASB ©
'But I have
<2192>
this against
<2596>
you, that you tolerate
<863>
the woman
<1135>
Jezebel
<2403>
, who calls
<3004>
herself
<1438>
a prophetess
<4398>
, and she teaches
<1321>
and leads
<4105>
My bond-servants
<1401>
astray
<4105>
so that they commit
<4203>
acts of immorality
<4203>
and eat
<2068>
things
<1494>
sacrificed
<1494>
to idols
<1494>
.
GREEK
alla
<235>
CONJ
ecw
<2192> (5719)
V-PAI-1S
kata
<2596>
PREP
sou
<4675>
P-2GS
oti
<3754>
CONJ
afeiv
<863> (5719)
V-PAI-2S-IRR
thn
<3588>
T-ASF
gunaika
<1135>
N-ASF
iezabel
<2403>
N-PRI
h
<3588>
T-NSF
legousa
<3004> (5723)
V-PAP-NSF
eauthn
<1438>
F-3ASF
profhtin
<4398>
N-ASF
kai
<2532>
CONJ
didaskei
<1321> (5719)
V-PAI-3S
kai
<2532>
CONJ
plana
<4105> (5719)
V-PAI-3S
touv
<3588>
T-APM
emouv
<1700>
S-1APM
doulouv
<1401>
N-APM
porneusai
<4203> (5658)
V-AAN
kai
<2532>
CONJ
fagein
<2068> (5629)
V-2AAN
eidwloyuta
<1494>
A-APN
NET © [draft] ITL
But
<235>
I have
<2192>
this against
<2596>
you
<4675>
: You tolerate
<863>
that
<3754>
woman
<1135>
Jezebel
<2403>
, who calls
<3004>
herself
<1438>
a prophetess
<4398>
, and
<2532>
by her teaching
<1321>
deceives
<4105>
my
<1700>
servants
<1401>
to commit sexual immorality
<4203>
and
<2532>
to eat
<2068>
food sacrificed to idols
<1494>
.
NET ©

But I have this against you: You tolerate that 1  woman 2  Jezebel, 3  who calls herself a prophetess, and by her teaching deceives 4  my servants 5  to commit sexual immorality and to eat food sacrificed to idols. 6 

NET © Notes

tn The Greek article has been translated here with demonstrative force.

tc The ms evidence for γυναῖκα (gunaika, “woman”) alone includes {א C P 1611 2053 pc lat}. The ms evidence for the addition of “your” (σου, sou) includes A 1006 2351 ÏK pc sy. With the pronoun, the text reads “your wife, Jezebel” instead of “that woman, Jezebel.” In Revelation, A C are the most important mss, along with א Ì47 (which only reads in portions of chapters 9-17) 1006 1611 2053; in this instance, the external evidence slightly favors the shorter reading. But internally, it gains strength. The longer reading implies the idea that the angel in 2:18 is the bishop or leader of the church in Thyatira. The pronoun “your” (σου) is used four times in vv. 19-20 and may have been the cause for the scribe copying it again. Further, once the monarchical episcopate was in vogue (beginning in the 2nd century) scribes might have been prone to add “your” here.

sn Jezebel was the name of King Ahab’s idolatrous and wicked queen in 1 Kgs 16:31; 18:1-5; 19:1-3; 21:5-24. It is probable that the individual named here was analogous to her prototype in idolatry and immoral behavior, since those are the items singled out for mention.

tn Grk “teaches and deceives” (διδάσκει καὶ πλανᾷ, didaskei kai plana), a construction in which the first verb appears to specify the means by which the second is accomplished: “by her teaching, deceives…”

tn See the note on the word “servants” in 1:1.

sn To commit sexual immorality and to eat food sacrificed to idols. Note the conclusions of the Jerusalem Council in Acts 15:29, which specifically prohibits Gentile Christians from engaging in these activities.



TIP #18: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org