Revelation 12:17
ContextNET © | So 1 the dragon became enraged at the woman and went away to make war on the rest of her children, 2 those who keep 3 God’s commandments and hold to 4 the testimony about Jesus. 5 (12:18) And the dragon 6 stood 7 on the sand 8 of the seashore. 9 |
NIV © | Then the dragon was enraged at the woman and went off to make war against the rest of her offspring—those who obey God’s commandments and hold to the testimony of Jesus. |
NASB © | So the dragon was enraged with the woman, and went off to make war with the rest of her children, who keep the commandments of God and hold to the testimony of Jesus. |
NLT © | Then the dragon became angry at the woman, and he declared war against the rest of her children––all who keep God’s commandments and confess that they belong to Jesus. |
MSG © | Helpless with rage, the Dragon raged at the Woman, then went off to make war with the rest of her children, the children who keep God's commands and hold firm to the witness of Jesus. |
BBE © | And the dragon was angry with the woman and went away to make war on the rest of her seed, who keep the orders of God, and the witness of Jesus: |
NRSV © | Then the dragon was angry with the woman, and went off to make war on the rest of her children, those who keep the commandments of God and hold the testimony of Jesus. |
NKJV © | And the dragon was enraged with the woman, and he went to make war with the rest of her offspring, who keep the commandments of God and have the testimony of Jesus Christ. |
KJV | |
NASB © | |
GREEK | |
NET © [draft] ITL | So <2532> the dragon <1404> became enraged <3710> at <1909> the woman <1135> and <2532> went away <565> to make <4160> war <4171> on <3326> the rest <3062> of her <846> children <4690> , those who keep <5083> God’s <2316> commandments <1785> and <2532> hold <2192> to the testimony <3141> about Jesus . And the dragon stood on the sand of the seashore.<2424> |
NET © | So 1 the dragon became enraged at the woman and went away to make war on the rest of her children, 2 those who keep 3 God’s commandments and hold to 4 the testimony about Jesus. 5 (12:18) And the dragon 6 stood 7 on the sand 8 of the seashore. 9 |
NET © Notes |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the woman’s escape. 2 tn Grk “her seed” (an idiom for offspring, children, or descendants). 3 tn Or “who obey.” 4 tn Grk “and having.” 5 tn Grk “the testimony of Jesus,” which may involve a subjective genitive (“Jesus’ testimony”) or, more likely, an objective genitive (“testimony about Jesus”). 6 tn Grk “he”; the referent (the dragon) has been specified in the translation for clarity. 7 tc Grk ἐστάθη (estaqh, “he stood”). The reading followed by the translation is attested by the better 8 tn Or “sandy beach” (L&N 1.64). 9 sn The standard critical texts of the Greek NT, NA27 and UBS4, both include this sentence as 12:18, as do the RSV and NRSV. Other modern translations like the NASB and NIV include the sentence at the beginning of 13:1; in these versions chap. 12 has only 17 verses. |