Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 96:11

Context
NET ©

Let the sky rejoice, and the earth be happy! Let the sea and everything in it shout!

NIV ©

Let the heavens rejoice, let the earth be glad; let the sea resound, and all that is in it;

NASB ©

Let the heavens be glad, and let the earth rejoice; Let the sea roar, and all it contains;

NLT ©

Let the heavens be glad, and let the earth rejoice! Let the sea and everything in it shout his praise!

MSG ©

Let's hear it from Sky, With Earth joining in, And a huge round of applause from Sea.

BBE ©

Let the heavens have joy and the earth be glad; let the sea be thundering with all its waters;

NRSV ©

Let the heavens be glad, and let the earth rejoice; let the sea roar, and all that fills it;

NKJV ©

Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; Let the sea roar, and all its fullness;


KJV
Let the heavens
<08064>
rejoice
<08055> (8799)_,
and let the earth
<0776>
be glad
<01523> (8799)_;
let the sea
<03220>
roar
<07481> (8799)_,
and the fulness
<04393>
thereof. {the fulness...: or, all it containeth}
NASB ©
Let the heavens
<08064>
be glad
<08055>
, and let the earth
<0776>
rejoice
<01523>
; Let the sea
<03220>
roar
<07481>
, and all
<04393>
it contains
<04393>
;
HEBREW
walmw
<04393>
Myh
<03220>
Mery
<07481>
Urah
<0776>
lgtw
<01523>
Mymsh
<08064>
wxmvy (96:11)
<08055>
LXXM
(95:11) eufrainesywsan
<2165
V-PMD-3P
oi
<3588
T-NPM
ouranoi
<3772
N-NPM
kai
<2532
CONJ
agalliasyw {V-PMD-3S} h
<3588
T-NSF
gh
<1065
N-NSF
saleuyhtw
<4531
V-APD-3S
h
<3588
T-NSF
yalassa
<2281
N-NSF
kai
<2532
CONJ
to
<3588
T-ASN
plhrwma
<4138
N-ASN
authv
<846
D-GSF
NET © [draft] ITL
Let
<08055>
the sky
<08064>
rejoice
<01523>
, and the earth
<0776>
be happy
<08055>
! Let
<07481>
the sea
<03220>
and everything
<04393>
in it shout!
NET ©

Let the sky rejoice, and the earth be happy! Let the sea and everything in it shout!

NET © Notes


TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org