Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 78:62

Context
NET ©

He delivered his people over to the sword, and was angry with his chosen nation. 1 

NIV ©

He gave his people over to the sword; he was very angry with his inheritance.

NASB ©

He also delivered His people to the sword, And was filled with wrath at His inheritance.

NLT ©

He gave his people over to be butchered by the sword, because he was so angry with his own people––his special possession.

MSG ©

He turned them loose on fields of battle; angry, he let them fend for themselves.

BBE ©

He gave his people up to the sword, and was angry with his heritage.

NRSV ©

He gave his people to the sword, and vented his wrath on his heritage.

NKJV ©

He also gave His people over to the sword, And was furious with His inheritance.


KJV
He gave
<05462> (0)
his people
<05971>
over
<05462> (8686)
also unto the sword
<02719>_;
and was wroth
<05674> (8694)
with his inheritance
<05159>_.
NASB ©
He also delivered
<05462>
His people
<05971>
to the sword
<02719>
, And was filled
<05674>
with wrath
<05674>
at His inheritance
<05159>
.
HEBREW
rbeth
<05674>
wtlxnbw
<05159>
wme
<05971>
brxl
<02719>
rgoyw (78:62)
<05462>
LXXM
(77:62) kai
<2532
CONJ
sunekleisen
<4788
V-AAI-3S
eiv
<1519
PREP
romfaian {N-ASF} ton
<3588
T-ASM
laon
<2992
N-ASM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
thn
<3588
T-ASF
klhronomian
<2817
N-ASF
autou
<846
D-GSM
upereiden {V-AAI-3S}
NET © [draft] ITL
He delivered
<05462>
his people
<05971>
over to the sword
<02719>
, and was angry
<05674>
with his chosen nation
<05159>
.
NET ©

He delivered his people over to the sword, and was angry with his chosen nation. 1 

NET © Notes

tn Heb “his inheritance.”



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org