Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 7:8


The Lord judges the nations. 1  Vindicate me, Lord, because I am innocent, 2  because I am blameless, 3  O Exalted One! 4 


Ge 18:25; Ge 31:53; 2Ch 20:12; Ps 9:8; Ps 11:4; Ps 17:2,3; Ps 18:20-24; Ps 25:21; Ps 26:1; Ps 26:11; Ps 35:24; Ps 35:24-27; Ps 41:12; Ps 43:1; Ps 78:72; Ps 82:1; Ps 96:13; Ps 98:9; Pr 19:1; Ac 17:31; Ro 14:10-12; 1Co 4:4,5; 2Co 1:12; 1Th 2:10

NET © Notes

sn The Lord judges the nations. In hyperbolic fashion the psalmist pictures the nations assembled around the divine throne (v. 7a). He urges God to take his rightful place on the throne (v. 7b) and then pictures him making judicial decisions that vindicate the innocent (see vv. 8-16).

tn Heb “judge me, O Lord, according to my innocence.”

tn Heb “according to my blamelessness.” The imperative verb translated “vindicate” governs the second line as well.

tn The Hebrew form עָלָי (’alay) has been traditionally understood as the preposition עַל (’al, “over”) with a first person suffix. But this is syntactically awkward and meaningless. The form is probably a divine title derived from the verbal root עָלָה (’alah, “ascend”). This relatively rare title appears elsewhere in the OT (see HALOT 824-25 s.v. I עַל, though this text is not listed) and in Ugaritic as an epithet for Baal (see G. R. Driver, Canaanite Myths and Legends, 98). See M. Dahood, Psalms (AB), 1:44-45, and P. C. Craigie, Psalms 1-50 (WBC), 98.

TIP #18: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by