Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 68:4

Context
NETBible

Sing to God! Sing praises to his name! Exalt the one who rides on the clouds! 1  For the Lord is his name! 2  Rejoice before him!

XREF

Ex 3:14; Ex 6:3,8; De 33:26; Ps 18:10; Ps 66:4; Ps 67:4; Ps 68:33; Ps 104:3; Isa 12:4-6; Isa 19:1

NET © Notes

tn Traditionally the Hebrew term עֲרָבוֹת (’aravot) is taken as “steppe-lands” (often rendered “deserts”), but here the form is probably a homonym meaning “clouds.” Verse 33, which depicts God as the one who “rides on the sky” strongly favors this (see as well Deut 33:26), as does the reference in v. 9 to God as the source of rain. The term עֲרָבָה (’aravah, “cloud”) is cognate with Akkadian urpatu/erpetu and with Ugaritic ’rpt. The phrase rkbrpt (“one who rides on the clouds”) appears in Ugaritic mythological texts as an epithet of the storm god Baal. The nonphonemic interchange of the bilabial consonants b and p is attested elsewhere in roots common to Hebrew and Ugaritic, though the phenomenon is relatively rare.

tc Heb “in the Lord his name.” If the MT is retained, the preposition -בְ (bet) is introducing the predicate (the so-called bet of identity), “the Lord is his name.” However, some prefer to emend the text to כִּי יָהּ שְׁמוֹ (ki yah shÿmo, “for Yah is his name”). This emendation, reflected in the present translation, assumes a confusion of bet (ב) and kaf (כ) and haplography of yod (י).



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org