Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 35:2

Context
NET ©

Grab your small shield and large shield, 1  and rise up to help me!

NIV ©

Take up shield and buckler; arise and come to my aid.

NASB ©

Take hold of buckler and shield And rise up for my help.

NLT ©

Put on your armor, and take up your shield. Prepare for battle, and come to my aid.

MSG ©

Grab a weapon, anything at hand; stand up for me!

BBE ©

Be a breastplate to me, and give me your help.

NRSV ©

Take hold of shield and buckler, and rise up to help me!

NKJV ©

Take hold of shield and buckler, And stand up for my help.


KJV
Take hold
<02388> (8685)
of shield
<04043>
and buckler
<06793>_,
and stand up
<06965> (8798)
for mine help
<05833>_.
NASB ©
Take
<02388>
hold
<02388>
of buckler
<04043>
and shield
<06793>
And rise
<06965>
up for my help
<05833>
.
HEBREW
ytrzeb
<05833>
hmwqw
<06965>
hnuw
<06793>
Ngm
<04043>
qzxh (35:2)
<02388>
LXXM
(34:2) epilabou {V-AMD-2S} oplou
<3696
N-GSN
kai
<2532
CONJ
yureou
<2375
N-GSM
kai
<2532
CONJ
anasthyi
<450
V-AAD-2S
eiv
<1519
PREP
bohyeian
<996
N-ASF
mou
<1473
P-GS
NET © [draft] ITL
Grab
<02388>
your small shield
<04043>
and large shield
<06793>
, and rise
<06965>
up to help
<05833>
me!
NET ©

Grab your small shield and large shield, 1  and rise up to help me!

NET © Notes

tn Two different types of shields are mentioned here. See also Ezek 38:4. Many modern translations render the first term (translated here “small shield”) as “buckler” (cf. NASB “buckler and shield”; the order is often reversed in the translation, apparently for stylistic reasons: cf. NEB, NIV, NRSV “shield and buckler”). The English term “buckler,” referring to a small round shield held on the arm to protect the upper body, is unfamiliar to many modern readers, so the term “small shield” was used in the present translation for clarity.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org