Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 140:6

Context
NET ©

I say to the Lord, “You are my God.” O Lord, pay attention to my plea for mercy!

NIV ©

O LORD, I say to you, "You are my God." Hear, O LORD, my cry for mercy.

NASB ©

I said to the LORD, "You are my God; Give ear, O LORD, to the voice of my supplications.

NLT ©

I said to the LORD, "You are my God!" Listen, O LORD, to my cries for mercy!

MSG ©

I prayed, "GOD, you're my God! Listen, GOD! Mercy!

BBE ©

I have said to the Lord, You are my God: give ear, O Lord, to the voice of my prayer.

NRSV ©

I say to the LORD, "You are my God; give ear, O LORD, to the voice of my supplications."

NKJV ©

I said to the LORD: "You are my God; Hear the voice of my supplications, O LORD.


KJV
I said
<0559> (8804)
unto the LORD
<03068>_,
Thou [art] my God
<0410>_:
hear
<0238> (8685)
the voice
<06963>
of my supplications
<08469>_,
O LORD
<03068>_.
NASB ©
I said
<0559>
to the LORD
<03068>
, "You are my God
<0410>
; Give
<0238>
ear
<0238>
, O LORD
<03068>
, to the voice
<06963>
of my supplications
<08469>
.
HEBREW
ynwnxt
<08469>
lwq
<06963>
hwhy
<03068>
hnyzah
<0238>
hta
<0859>
yla
<0410>
hwhyl
<03068>
ytrma
<0559>
(140:6)
<140:7>
LXXM
(139:7) eipa {V-AAI-1S} tw
<3588
T-DSM
kuriw
<2962
N-DSM
yeov
<2316
N-NSM
mou
<1473
P-GS
ei
<1510
V-PAI-2S
su
<4771
P-NS
enwtisai
<1801
V-AAD-2S
kurie
<2962
N-VSM
thn
<3588
T-ASF
fwnhn
<5456
N-ASF
thv
<3588
T-GSF
dehsewv
<1162
N-GSF
mou
<1473
P-GS
NET © [draft] ITL
I say
<0559>
to the Lord
<03068>
, “You are my God
<0410>
.” O Lord
<03068>
, pay attention
<0238>
to my plea
<08469>
for mercy!
NET ©

I say to the Lord, “You are my God.” O Lord, pay attention to my plea for mercy!

NET © Notes


TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org