Psalms 123:1
ContextNET © | A song of ascents. 2 I look up 3 toward you, the one enthroned 4 in heaven. |
NIV © | A song of ascents. I lift up my eyes to you, to you whose throne is in heaven. |
NASB © | <<A Song of Ascents.>> To You I lift up my eyes, O You who are enthroned in the heavens! |
NLT © | <<A song for the ascent to Jerusalem.>> I lift my eyes to you, O God, enthroned in heaven. |
MSG © | I look to you, heaven-dwelling God, look up to you for help. |
BBE © | <A Song of the going up.> To you my eyes are lifted up, even to you whose seat is in the heavens. |
NRSV © | To you I lift up my eyes, O you who are enthroned in the heavens! |
NKJV © | <<A Song of Ascents.>> Unto You I lift up my eyes, O You who dwell in the heavens. |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | A song of ascents. 2 I look up 3 toward you, the one enthroned 4 in heaven. |
NET © Notes |
1 sn Psalm 123. The psalmist, speaking for God’s people, acknowledges his dependence on God in the midst of a crisis. 2 sn The precise significance of this title, which appears in Pss 120-134, is unclear. Perhaps worshipers recited these psalms when they ascended the road to Jerusalem to celebrate annual religious festivals. For a discussion of their background see L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 219-21. 3 tn Heb “I lift my eyes.” 4 tn Heb “sitting.” The Hebrew verb יָשַׁב (yashav) is here used metonymically of “sitting enthroned” (see Pss 9:7; 29:10; 55:19; 102:12). |