Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 115:7

Context
NET ©

hands, but cannot touch, feet, but cannot walk. They cannot even clear their throats. 1 

NIV ©

they have hands, but cannot feel, feet, but they cannot walk; nor can they utter a sound with their throats.

NASB ©

They have hands, but they cannot feel; They have feet, but they cannot walk; They cannot make a sound with their throat.

NLT ©

or feel with their hands, or walk with their feet, or utter sounds with their throats!

MSG ©

Hands that can't grasp, feet that can't walk or run, throats that never utter a sound.

BBE ©

They have hands without feeling, and feet without power of walking; and no sound comes from their throat.

NRSV ©

They have hands, but do not feel; feet, but do not walk; they make no sound in their throats.

NKJV ©

They have hands, but they do not handle; Feet they have, but they do not walk; Nor do they mutter through their throat.


KJV
They have hands
<03027>_,
but they handle
<04184> (8686)
not: feet
<07272>
have they, but they walk
<01980> (8762)
not: neither speak
<01897> (8799)
they through their throat
<01627>_.
NASB ©
They have hands
<03027>
, but they cannot
<03808>
feel
<04184>
; They have feet
<07272>
, but they cannot
<03808>
walk
<01980>
; They cannot
<03808>
make
<01897>
a sound
<01897>
with their throat
<01627>
.
HEBREW
Mnwrgb
<01627>
wghy
<01897>
al
<03808>
wklhy
<01980>
alw
<03808>
Mhylgr
<07272>
Nwsymy
<04184>
alw
<03808>
Mhydy (115:7)
<03027>
LXXM
(113:15) ceirav
<5495
N-APF
ecousin
<2192
V-PAI-3P
kai
<2532
CONJ
ou
<3364
ADV
qhlafhsousin
<5584
V-FAI-3P
podav
<4228
N-APM
ecousin
<2192
V-PAI-3P
kai
<2532
CONJ
ou
<3364
ADV
peripathsousin
<4043
V-FAI-3P
ou
<3364
ADV
fwnhsousin
<5455
V-FAI-3P
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
laruggi
<2995
N-DSM
autwn
<846
D-GPM
NET © [draft] ITL
hands
<03027>
, but cannot
<03808>
touch
<04184>
, feet
<07272>
, but cannot
<03808>
walk
<01980>
. They cannot
<03808>
even clear
<01897>
their throats
<01627>
.
NET ©

hands, but cannot touch, feet, but cannot walk. They cannot even clear their throats. 1 

NET © Notes

tn Heb “they cannot mutter in their throats.” Verse 5a refers to speaking, v. 7c to inarticulate sounds made in the throat (see M. Dahood, Psalms [AB], 3:140-41).



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org