Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 11:1

Context
NETBible

For the music director; by David. In the Lord I have taken shelter. 2  How can you say to me, 3  “Flee to a mountain like a bird! 4 

XREF

1Sa 19:11; 1Sa 20:38; 1Sa 21:10-12; 1Sa 22:3; 1Sa 23:14; 1Sa 27:1; 2Ch 14:11; 2Ch 16:8; Ps 7:1; Ps 9:10; Ps 16:1; Ps 25:2; Ps 31:14; Ps 55:6,7; Ps 56:11; Pr 6:5; Isa 26:3,4; Lu 13:31

NET © Notes

sn Psalm 11. The psalmist rejects the advice to flee from his dangerous enemies. Instead he affirms his confidence in God’s just character and calls down judgment on evildoers.

tn The Hebrew perfect verbal form probably refers here to a completed action with continuing results.

tn The pronominal suffix attached to נֶפֶשׁ (nefesh) is equivalent to a personal pronoun. See Ps 6:3.

tc The MT is corrupt here. The Kethib (consonantal text) reads: “flee [masculine plural!] to your [masculine plural!] mountain, bird.” The Qere (marginal reading) has “flee” in a feminine singular form, agreeing grammatically with the addressee, the feminine noun “bird.” Rather than being a second masculine plural pronominal suffix, the ending כֶם- (-khem) attached to “mountain” is better interpreted as a second feminine singular pronominal suffix followed by an enclitic mem (ם). “Bird” may be taken as vocative (“O bird”) or as an adverbial accusative of manner (“like a bird”). Either way, the psalmist’s advisers compare him to a helpless bird whose only option in the face of danger is to fly away to an inaccessible place.



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org