To fear the LORD is to hate evil; I hate pride and arrogance, evil behaviour and perverse speech.
"The fear of the LORD is to hate evil; Pride and arrogance and the evil way And the perverted mouth, I hate.
All who fear the LORD will hate evil. That is why I hate pride, arrogance, corruption, and perverted speech.
The Fear-of-GOD means hating Evil, whose ways I hate with a passion--pride and arrogance and crooked talk.
The fear of the Lord is seen in hating evil: pride, a high opinion of oneself, the evil way, and the false tongue, are unpleasing to me.
The fear of the LORD is hatred of evil. Pride and arrogance and the way of evil and perverted speech I hate.
The fear of the LORD is to hate evil; Pride and arrogance and the evil way And the perverse mouth I hate.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn The verb שָׂנֵא (sane’) means “to hate.” In this sentence it functions nominally as the predicate. Fearing the
sn The verb translated “hate” has the basic idea of rejecting something spontaneously. For example, “Jacob have I loved, but Esau have I hated” (Mal 1:2b, 3a). It frequently has the idea of disliking or loathing (as English does), but almost always with an additional aspect of rejection. To “hate evil” is not only to dislike it, but to reject it and have nothing to do with it.
2 tn Since both גֵּאָה (ge’ah, “pride”) and גָּאוֹן (ga’on, “arrogance; pride”) are both from the same verbal root גָּאָה (ga’ah, “to rise up”), they should here be interpreted as one idea, forming a nominal hendiadys: “arrogant pride.”
3 tn Heb “and a mouth of perverse things.” The word “mouth” is a metonymy of cause for what is said; and the noun תַהְפֻּכוֹת (tahpukhot, “perverse things”) means destructive things (the related verb is used for the overthrowing of Sodom).