Let your eyes look straight ahead, fix your gaze directly before you.
Let your eyes look directly ahead And let your gaze be fixed straight in front of you.
Look straight ahead, and fix your eyes on what lies before you.
Keep your eyes straight ahead; ignore all sideshow distractions.
Keep your eyes on what is in front of you, looking straight before you.
Let your eyes look directly forward, and your gaze be straight before you.
Let your eyes look straight ahead, And your eyelids look right before you.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn The jussives in this verse are both Hiphil, the first from the verb “to gaze; to look intently [or, carefully],” (נָבַט, navat) and the second from the verb “to be smooth, straight” (יָשָׁר, yashar).
2 tn Heb “your eyelids.” The term “eyelids” is often a poetic synonym for “eye” (it is a metonymy of adjunct, something connected with the eye put for the eye that sees); it may intensify the idea as one might squint to gain a clearer look.