Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Proverbs 25:25

Context
NET ©

Like cold water to a weary person, 1  so is good news from a distant land. 2 

NIV ©

Like cold water to a weary soul is good news from a distant land.

NASB ©

Like cold water to a weary soul, So is good news from a distant land.

NLT ©

Good news from far away is like cold water to the thirsty.

MSG ©

Like a cool drink of water when you're worn out and weary is a letter from a long-lost friend.

BBE ©

As cold water to a tired soul, so is good news from a far country.

NRSV ©

Like cold water to a thirsty soul, so is good news from a far country.

NKJV ©

As cold water to a weary soul, So is good news from a far country.


KJV
[As] cold
<07119>
waters
<04325>
to a thirsty
<05889>
soul
<05315>_,
so [is] good
<02896>
news
<08052>
from a far
<04801>
country
<0776>_.
NASB ©
Like cold
<07119>
water
<04325>
to a weary
<05889>
soul
<05315>
, So is good
<02896>
news
<08052>
from a distant
<04801>
land
<0776>
.
HEBREW
qxrm
<04801>
Uram
<0776>
hbwj
<02896>
hewmsw
<08052>
hpye
<05889>
spn
<05315>
le
<05921>
Myrq
<07119>
Mym (25:25)
<04325>
LXXM
(32:25) wsper
<3746
ADV
udwr
<5204
N-NSN
qucron
<5593
A-NSN
quch
<5590
N-DSF
diqwsh
<1372
V-PAPDS
proshnev {A-NSN} outwv
<3778
ADV
aggelia
<31
N-NSF
agayh
<18
A-NSF
ek
<1537
PREP
ghv
<1065
N-GSF
makroyen
<3113
ADV
NET © [draft] ITL
Like cold
<07119>
water
<04325>
to a weary
<05889>
person
<05315>
, so is good
<02896>
news
<08052>
from a distant
<04801>
land
<0776>
.
NET ©

Like cold water to a weary person, 1  so is good news from a distant land. 2 

NET © Notes

tn Heb “a weary [or, faint] soul” (so NASB, NIV); KJV, ASV, NRSV “a thirsty soul,” but “soul” here refers to the whole person.

sn The difficulty of getting news of any kind from a distant land made its reception all the more delightful when it was good (e.g., Gen 45:27; Prov 15:30).



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org