Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Proverbs 17:14

Context
NETBible

Starting a quarrel 1  is like letting out water; 2  stop it before strife breaks out! 3 

XREF

Ge 13:8,9; Jud 8:1-3; Jud 12:1-6; 2Sa 2:14-17; 2Sa 19:41-43; 2Sa 20:1-22; 2Ch 10:14-16; 2Ch 13:17; 2Ch 25:17-24; 2Ch 28:6; Pr 13:10; Pr 14:29; Pr 15:1; Pr 16:32; Pr 17:19; Pr 19:11; Pr 20:3; Pr 25:8; Pr 26:21; Pr 29:22; Ec 7:8,9; Mt 5:39-41; Ac 6:1-5; Ac 15:2-21; Ro 12:18; 1Th 4:11; 2Ti 2:23,24; Jas 3:14-18

NET © Notes

tn Heb “the beginning of a quarrel”; TEV, CEV “The start of an argument.”

tn The verse simply begins with “letting out water.” This phrase is a metaphor, but most English versions have made it a simile (supplying “like” or “as”). R. N. Whybray takes it literally and makes it the subject of the clause: “stealing water starts a quarrel” (Proverbs [CBC], 100). However, the verb more likely means “to let out, set free” and not “to steal,” for which there are clearer words.

sn The image involves a small leak in a container or cistern that starts to spurt out water. The problem will get worse if it is not stopped. Strife is like that.

tc The LXX has “The outpouring of words is the beginning of strife.” This would make it a warning against thoughtless talk.

tn The temporal clause is formed with the prepositional “before,” the infinitive construct, and the following subjective genitive. The verb גָּלַע (gala’) means “to expose; to lay bare,” and in the Hitpael “to disclose oneself; to break out.”



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org