The sluggard craves and gets nothing, but the desires of the diligent are fully satisfied.
The soul of the sluggard craves and gets nothing, But the soul of the diligent is made fat.
Lazy people want much but get little, but those who work hard will prosper and be satisfied.
Indolence wants it all and gets nothing; the energetic have something to show for their lives.
The hater of work does not get his desires, but the soul of the hard workers will be made fat.
The appetite of the lazy craves, and gets nothing, while the appetite of the diligent is richly supplied.
The soul of a lazy man desires, and has nothing; But the soul of the diligent shall be made rich.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn The noun נֶפֶשׁ (nefesh, traditionally “soul”) has a broad range of meanings, and here denotes “appetite” (e.g., Ps 17:9; Prov 23:3; Eccl 2:24; Isa 5:14; Hab 2:5; BDB 660 s.v. 5.c) or (2) “desire” (e.g., Deut 12:20; Prov 19:8; 21:10; BDB 660 s.v. 6.a).
2 sn The contrast is between the “soul (= appetite) of the sluggard” (נַפְשׁוֹ עָצֵל, nafsho ’atsel) and the “soul (= desire) of the diligent” (נֶפֶשׁ חָרֻצִים, nefesh kharutsim) – what they each long for.
4 tn Heb “will be made fat” (cf. KJV, NASB); NRSV “is richly supplied.”