Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 35:17

Context
NET ©

If he strikes him by throwing a stone large enough that he could die, and he dies, he is a murderer. The murderer must surely be put to death.

NIV ©

Or if anyone has a stone in his hand that could kill, and he strikes someone so that he dies, he is a murderer; the murderer shall be put to death.

NASB ©

‘If he struck him down with a stone in the hand, by which he will die, and as a result he died, he is a murderer; the murderer shall surely be put to death.

NLT ©

Or if someone strikes and kills another person with a large stone, it is murder, and the murderer must be executed.

MSG ©

"Or if he has a rock in his hand big enough to kill and the man dies, that's murder; he's a murderer and must be put to death.

BBE ©

Or if he gives him a blow with a stone in his hand, causing his death, he is a taker of life and is certainly to be put to death.

NRSV ©

Or anyone who strikes another with a stone in hand that could cause death, and death ensues, is a murderer; the murderer shall be put to death.

NKJV ©

‘And if he strikes him with a stone in the hand, by which one could die, and he does die, he is a murderer; the murderer shall surely be put to death.


KJV
And if he smite
<05221> (8689)
him with throwing
<03027>
a stone
<068>_,
wherewith he may die
<04191> (8799)_,
and he die
<04191> (8799)_,
he [is] a murderer
<07523> (8802)_:
the murderer
<07523> (8802)
shall surely
<04191> (8800)
be put to death
<04191> (8714)_.
{with...: Heb. with a stone of the hand}
NASB ©
'If
<0518>
he struck
<05221>
him down
<05221>
with a stone
<068>
in the hand
<03027>
, by which
<0834>
he will die
<04191>
, and as a result he died
<04191>
, he is a murderer
<07523>
; the murderer
<07523>
shall surely
<04191>
be put
<04191>
to death
<04191>
.
HEBREW
xurh
<07523>
tmwy
<04191>
twm
<04191>
awh
<01931>
xur
<07523>
tmyw
<04191>
whkh
<05221>
hb
<0>
twmy
<04191>
rsa
<0834>
dy
<03027>
Nbab
<068>
Maw (35:17)
<0518>
LXXM
ean
<1437
CONJ
de
<1161
PRT
en
<1722
PREP
liyw
<3037
N-DSM
ek
<1537
PREP
ceirov
<5495
N-GSF
en
<1722
PREP
w
<3739
R-DSM
apoyaneitai
<599
V-FMI-3S
en
<1722
PREP
autw
<846
D-DSM
pataxh
<3960
V-AAS-3S
auton
<846
D-ASM
kai
<2532
CONJ
apoyanh
<599
V-AAS-3S
foneuthv {N-NSM} estin
<1510
V-PAI-3S
yanatw
<2288
N-DSM
yanatousyw
<2289
V-PMD-3S
o
<3588
T-NSM
foneuthv {N-NSM}
NET © [draft] ITL
If
<0518>
he strikes
<05221>
him by throwing a stone
<068>
large enough
<03027>
that
<0834>
he could
<07523>
die
<04191>
, and he dies
<04191>
, he is a murderer
<07523>
. The murderer
<07523>
must surely be put to death
<04191>
.
NET ©

If he strikes him by throwing a stone large enough that he could die, and he dies, he is a murderer. The murderer must surely be put to death.

NET © Notes


TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org