Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 3:38

Context
NET ©

But those who were to camp in front of the tabernacle on the east, in front of the tent of meeting, were Moses, Aaron, 1  and his sons. They were responsible for the needs 2  of the sanctuary and for the needs of the Israelites, but the unauthorized person who approached was to be put to death.

NIV ©

Moses and Aaron and his sons were to camp to the east of the tabernacle, towards the sunrise, in front of the Tent of Meeting. They were responsible for the care of the sanctuary on behalf of the Israelites. Anyone else who approached the sanctuary was to be put to death.

NASB ©

Now those who were to camp before the tabernacle eastward, before the tent of meeting toward the sunrise, are Moses and Aaron and his sons, performing the duties of the sanctuary for the obligation of the sons of Israel; but the layman coming near was to be put to death.

NLT ©

The area in front of the Tabernacle in the east toward the sunrise was reserved for the tents of Moses and of Aaron and his sons, who had the final responsibility for the sanctuary on behalf of the people of Israel. Anyone other than a priest or Levite who came too near the sanctuary was to be executed.

MSG ©

Moses and Aaron and his sons camped to the east of The Dwelling, toward the rising sun, in front of the Tent of Meeting. They were in charge of maintaining the Sanctuary for the People of Israel and the rituals of worship. Anyone else who tried to perform these duties was to be put to death.

BBE ©

And those whose tents are to be placed on the east side of the House in front of the Tent of meeting, looking to the dawn, are Moses and Aaron and his sons, who will do the work of the holy place for the children of Israel; and any strange person who comes near will be put to death.

NRSV ©

Those who were to camp in front of the tabernacle on the east—in front of the tent of meeting toward the east—were Moses and Aaron and Aaron’s sons, having charge of the rites within the sanctuary, whatever had to be done for the Israelites; and any outsider who came near was to be put to death.

NKJV ©

Moreover those who were to camp before the tabernacle on the east, before the tabernacle of meeting, were Moses, Aaron, and his sons, keeping charge of the sanctuary, to meet the needs of the children of Israel; but the outsider who came near was to be put to death.


KJV
But those that encamp
<02583> (8802)
before
<06440>
the tabernacle
<04908>
toward the east
<06924>_,
[even] before
<06440>
the tabernacle
<0168>
of the congregation
<04150>
eastward
<04217>_,
[shall be] Moses
<04872>_,
and Aaron
<0175>
and his sons
<01121>_,
keeping
<08104> (8802)
the charge
<04931>
of the sanctuary
<04720>
for the charge
<04931>
of the children
<01121>
of Israel
<03478>_;
and the stranger
<02114> (8801)
that cometh nigh
<07131>
shall be put to death
<04191> (8714)_.
NASB ©
Now those who were to camp
<02583>
before
<06440>
the tabernacle
<04908>
eastward
<06924>
, before
<06440>
the tent
<0168>
of meeting
<04150>
toward the sunrise
<04217>
, are Moses
<04872>
and Aaron
<0175>
and his sons
<01121>
, performing
<08104>
the duties
<04931>
of the sanctuary
<04720>
for the obligation
<04931>
of the sons
<01121>
of Israel
<03478>
; but the layman
<02114>
coming
<07131>
near
<07131>
was to be put
<04191>
to death
<04191>
.
HEBREW
tmwy
<04191>
brqh
<07126>
rzhw
<02114>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
trmsml
<04931>
sdqmh
<04720>
trmsm
<04931>
Myrms
<08104>
wynbw
<01121>
Nrhaw
<0175>
hsm
<04872>
hxrzm
<04217>
dewm
<04150>
lha
<0168>
ynpl
<06440>
hmdq
<06924>
Nksmh
<04908>
ynpl
<06440>
Mynxhw (3:38)
<02583>
LXXM
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
paremballontev {V-PAPNP} kata
<2596
PREP
proswpon
<4383
N-ASN
thv
<3588
T-GSF
skhnhv
<4633
N-GSF
tou
<3588
T-GSN
marturiou
<3142
N-GSN
ap
<575
PREP
anatolhv
<395
N-GSF
mwushv {N-NSM} kai
<2532
CONJ
aarwn
<2
N-PRI
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
uioi
<5207
N-NPM
autou
<846
D-GSM
fulassontev
<5442
V-PAPNP
tav
<3588
T-APF
fulakav
<5438
N-APF
tou
<3588
T-GSM
agiou
<40
A-GSM
eiv
<1519
PREP
tav
<3588
T-APF
fulakav
<5438
N-APF
twn
<3588
T-GPM
uiwn
<5207
N-GPM
israhl
<2474
N-PRI
kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
allogenhv
<241
A-NSM
o
<3588
T-NSM
aptomenov
<680
V-PMPNS
apoyaneitai
<599
V-FMI-3S
NET © [draft] ITL
But those who were to camp
<02583>
in front
<06440>
of the tabernacle
<04908>
on the east
<06924>
, in front
<06440>
of the tent
<0168>
of meeting
<04150>
, were Moses
<04872>
, Aaron
<0175>
, and his sons
<01121>
. They were responsible
<08104>
for the needs
<04931>
of the sanctuary
<04720>
and for the needs
<04931>
of the Israelites
<03478>
, but the unauthorized
<02114>
person who approached
<07126>
was to be put to death
<04191>
.
NET ©

But those who were to camp in front of the tabernacle on the east, in front of the tent of meeting, were Moses, Aaron, 1  and his sons. They were responsible for the needs 2  of the sanctuary and for the needs of the Israelites, but the unauthorized person who approached was to be put to death.

NET © Notes

tc In some Hebrew mss and Smr “and Aaron” is not in the verse. The omission arose probably by scribal error with such repetitious material that could easily give rise to variant traditions.

tn Here again the verb and its cognate noun are used: keeping the keep, or keeping charge over, or taking responsibility for the care of, or the like.



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org