Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 3:26

Context
NET ©

the hangings of the courtyard, 1  the curtain at the entrance to the courtyard that surrounded the tabernacle and the altar, and their ropes, plus all the service connected with these things. 2 

NIV ©

the curtains of the courtyard, the curtain at the entrance to the courtyard surrounding the tabernacle and altar, and the ropes—and everything related to their use.

NASB ©

and the hangings of the court, and the screen for the doorway of the court which is around the tabernacle and the altar, and its cords, according to all the service concerning them.

NLT ©

the curtains of the courtyard that surrounded the Tabernacle and altar, the curtain at the courtyard entrance, the cords, and all the equipment related to their use.

MSG ©

the hangings of the Courtyard, the screen at the entrance to the Courtyard that surrounded The Dwelling and Altar, and the cords--in short, everything having to do with these things.

BBE ©

And the hangings for the open space round the House and the altar, and the curtain for its doorway, and all the cords needed for its use.

NRSV ©

the hangings of the court, the screen for the entrance of the court that is around the tabernacle and the altar, and its cords—all the service pertaining to these.

NKJV ©

the screen for the door of the court, the hangings of the court which are around the tabernacle and the altar, and their cords, according to all the work relating to them.


KJV
And the hangings
<07050>
of the court
<02691>_,
and the curtain
<04539>
for the door
<06607>
of the court
<02691>_,
which [is] by the tabernacle
<04908>_,
and by the altar
<04196>
round about
<05439>_,
and the cords
<04340>
of it for all the service
<05656>
thereof.
NASB ©
and the hangings
<07050>
of the court
<02691>
, and the screen
<04539>
for the doorway
<06607>
of the court
<02691>
which
<0834>
is around
<05439>
the tabernacle
<04908>
and the altar
<04196>
, and its cords
<04340>
, according to all
<03605>
the service
<05656>
concerning them.
HEBREW
wtdbe
<05656>
lkl
<03605>
wyrtym
<04340>
taw
<0853>
bybo
<05439>
xbzmh
<04196>
lew
<05921>
Nksmh
<04908>
le
<05921>
rsa
<0834>
ruxh
<02691>
xtp
<06607>
Kom
<04539>
taw
<0853>
ruxh
<02691>
yelqw (3:26)
<07050>
LXXM
kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-APN
istia {N-NPN} thv
<3588
T-GSF
aulhv
<833
N-GSF
kai
<2532
CONJ
to
<3588
T-NSN
katapetasma
<2665
N-NSN
thv
<3588
T-GSF
pulhv
<4439
N-GSF
thv
<3588
T-GSF
aulhv
<833
N-GSF
thv
<3588
T-GSF
oushv
<1510
V-PAPGS
epi
<1909
PREP
thv
<3588
T-GSF
skhnhv
<4633
N-GSF
kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-NPN
kataloipa
<2645
A-NPN
pantwn
<3956
A-GPN
twn
<3588
T-GPN
ergwn
<2041
N-GPN
autou
<846
D-GSM
NET © [draft] ITL
the hangings
<07050>
of the courtyard
<02691>
, the curtain
<04539>
at the entrance
<06607>
to the courtyard
<02691>
that
<0834>
surrounded
<05439>
the
<0853>
tabernacle
<04908>
and the altar
<04196>
, and their ropes
<04340>
, plus all
<03605>
the service
<05656>
connected
<05439>
with these things.
NET ©

the hangings of the courtyard, 1  the curtain at the entrance to the courtyard that surrounded the tabernacle and the altar, and their ropes, plus all the service connected with these things. 2 

NET © Notes

tc The phrases in this verse seem to be direct objects without verbs. BHS suggests deleting the sign of the accusative (for which see P. P. Saydon, “Meanings and Uses of the Particle אֵת,” VT 14 [1964]: 263-75).

tn Heb “for all the service of it [them].”



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org