Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 21:16

Context
NET ©

And from there they traveled 1  to Beer; 2  that is the well where the Lord spoke to Moses, “Gather the people and I will give them water.”

NIV ©

From there they continued on to Beer, the well where the LORD said to Moses, "Gather the people together and I will give them water."

NASB ©

From there they continued to Beer, that is the well where the LORD said to Moses, "Assemble the people, that I may give them water."

NLT ©

From there the Israelites traveled to Beer, which is the well where the LORD said to Moses, "Assemble the people, and I will give them water."

MSG ©

They went on to Beer (The Well), where GOD said to Moses, "Gather the people; I'll give them water."

BBE ©

From there they went on to Beer, the water-spring of which the Lord said to Moses, Make the people come together and I will give them water.

NRSV ©

From there they continued to Beer; that is the well of which the LORD said to Moses, "Gather the people together, and I will give them water."

NKJV ©

From there they went to Beer, which is the well where the LORD said to Moses, "Gather the people together, and I will give them water."


KJV
And from thence [they went] to Beer
<0876>_:
that [is] the well
<0875>
whereof the LORD
<03068>
spake
<0559> (8804)
unto Moses
<04872>_,
Gather
<0622> (0)
the people
<05971>
together
<0622> (8798)_,
and I will give
<05414> (8799)
them water
<04325>_.
NASB ©
From there
<08033>
they continued to Beer
<0876>
, that is the well
<0875>
where
<0834>
the LORD
<03068>
said
<0559>
to Moses
<04872>
, "Assemble
<0622>
the people
<05971>
, that I may give
<05414>
them water
<04325>
."
HEBREW
o
Mym
<04325>
Mhl
<0>
hntaw
<05414>
Meh
<05971>
ta
<0853>
Poa
<0622>
hsml
<04872>
hwhy
<03068>
rma
<0559>
rsa
<0834>
rabh
<0875>
awh
<01931>
hrab
<0876>
Msmw (21:16)
<08033>
LXXM
kai
<2532
CONJ
ekeiyen
<1564
ADV
to
<3588
T-NSN
frear
<5421
N-NSN
touto
<3778
D-NSN
estin
<1510
V-PAI-3S
to
<3588
T-NSN
frear
<5421
N-NSN
o
<3739
R-ASN
eipen {V-AAI-3S} kuriov
<2962
N-NSM
prov
<4314
PREP
mwushn {N-ASM} sunagage
<4863
V-AAD-2S
ton
<3588
T-ASM
laon
<2992
N-ASM
kai
<2532
CONJ
dwsw
<1325
V-FAI-1S
autoiv
<846
D-DPM
udwr
<5204
N-NSN
piein
<4095
V-AAN
NET © [draft] ITL
And from there
<08033>
they traveled to Beer
<0876>
; that
<01931>
is the well
<0875>
where
<0834>
the Lord
<03068>
spoke
<0559>
to Moses
<04872>
, “Gather
<0622>
the people
<05971>
and I will give
<05414>
them water
<04325>
.”
NET ©

And from there they traveled 1  to Beer; 2  that is the well where the Lord spoke to Moses, “Gather the people and I will give them water.”

NET © Notes

tn The words “they traveled” are not in the Hebrew text, but are supplied here because of English style. The same phrase is supplied at the end of v. 18.

sn Isa 15:8 mentions a Moabite Beerelim, which Simons suggests is Wadi Ettemed.



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org