Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 18:31

Context
NET ©

And you may 1  eat it in any place, you and your household, because it is your wages for your service in the tent of meeting.

NIV ©

You and your households may eat the rest of it anywhere, for it is your wages for your work at the Tent of Meeting.

NASB ©

‘You may eat it anywhere, you and your households, for it is your compensation in return for your service in the tent of meeting.

NLT ©

You Levites and your families may eat this food anywhere you wish, for it is your compensation for serving in the Tabernacle.

MSG ©

You and your households are free to eat the rest of it anytime and anyplace--it's your wages for your work at the Tent of Meeting.

BBE ©

It is to be your food, for you and your families in every place: it is your reward for your work in the Tent of meeting.

NRSV ©

You may eat it in any place, you and your households; for it is your payment for your service in the tent of meeting.

NKJV ©

‘You may eat it in any place, you and your households, for it is your reward for your work in the tabernacle of meeting.


KJV
And ye shall eat
<0398> (8804)
it in every place
<04725>_,
ye and your households
<01004>_:
for it [is] your reward
<07939>
for
<02500>
your service
<05656>
in the tabernacle
<0168>
of the congregation
<04150>_.
NASB ©
'You may eat
<0398>
it anywhere
<03605>
<4725>, you and your households
<01004>
, for it is your compensation
<07939>
in return
<02500>
for your service
<05656>
in the tent
<0168>
of meeting
<04150>
.
HEBREW
dewm
<04150>
lhab
<0168>
Mktdbe
<05656>
Plx
<02500>
Mkl
<0>
awh
<01931>
rkv
<07939>
yk
<03588>
Mktybw
<01004>
Mta
<0859>
Mwqm
<04725>
lkb
<03605>
wta
<0853>
Mtlkaw (18:31)
<0398>
LXXM
kai
<2532
CONJ
edesye
<2068
V-FMI-2P
auto
<846
D-ASN
en
<1722
PREP
panti
<3956
A-DSM
topw
<5117
N-DSM
umeiv
<4771
P-NP
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
oikoi
<3624
N-NPM
umwn
<4771
P-GP
oti
<3754
CONJ
misyov
<3408
N-NSM
outov
<3778
D-NSM
umin
<4771
P-DP
estin
<1510
V-PAI-3S
anti
<473
PREP
twn
<3588
T-GPF
leitourgiwn
<3009
N-GPF
umwn
<4771
P-GP
twn
<3588
T-GPF
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
skhnh
<4633
N-DSF
tou
<3588
T-GSN
marturiou
<3142
N-GSN
NET © [draft] ITL
And you may eat
<0398>
it in any
<03605>
place
<04725>
, you
<0859>
and your household
<01004>
, because
<03588>
it is your wages
<07939>
for
<02500>
your service
<05656>
in the tent
<0168>
of meeting
<04150>
.
NET ©

And you may 1  eat it in any place, you and your household, because it is your wages for your service in the tent of meeting.

NET © Notes

tn The verb is the perfect tense with vav (ו) consecutive; it functions as the equivalent of the imperfect of permission.



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org