"Do you see all these things?" he asked. "I tell you the truth, not one stone here will be left on another; every one will be thrown down."
And He said to them, "Do you not see all these things? Truly I say to you, not one stone here will be left upon another, which will not be torn down."
But he told them, "Do you see all these buildings? I assure you, they will be so completely demolished that not one stone will be left on top of another!"
Jesus said, "You're not impressed by all this sheer size, are you? The truth of the matter is that there's not a stone in that building that is not going to end up in a pile of rubble."
But he, answering, said to them, See you not all these things? truly I say to you that here there will not be one stone resting on another, which will not be pulled down.
Then he asked them, "You see all these, do you not? Truly I tell you, not one stone will be left here upon another; all will be thrown down."
And Jesus said to them, "Do you not see all these things? Assuredly, I say to you, not one stone shall be left here upon another, that shall not be thrown down."
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Grk “answering, he said to them.” The participle ἀποκριθείς (ajpokriqei") is redundant in English and has not been translated.
2 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
3 sn With the statement not one stone will be left on another Jesus predicted the total destruction of the temple, something that did occur in
4 tn Grk “not one stone will be left here on another which will not be thrown down.”