Matthew 18:3
ContextNET © | and said, “I tell you the truth, 1 unless you turn around and become like little children, 2 you will never 3 enter the kingdom of heaven! |
NIV © | And he said: "I tell you the truth, unless you change and become like little children, you will never enter the kingdom of heaven. |
NASB © | and said, "Truly I say to you, unless you are converted and become like children, you will not enter the kingdom of heaven. |
NLT © | Then he said, "I assure you, unless you turn from your sins and become as little children, you will never get into the Kingdom of Heaven. |
MSG © | and said, "I'm telling you, once and for all, that unless you return to square one and start over like children, you're not even going to get a look at the kingdom, let alone get in. |
BBE © | And said, Truly, I say to you, If you do not have a change of heart and become like little children, you will not go into the kingdom of heaven. |
NRSV © | and said, "Truly I tell you, unless you change and become like children, you will never enter the kingdom of heaven. |
NKJV © | and said, "Assuredly, I say to you, unless you are converted and become as little children, you will by no means enter the kingdom of heaven. |
KJV | |
NASB © | |
GREEK | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | and said, “I tell you the truth, 1 unless you turn around and become like little children, 2 you will never 3 enter the kingdom of heaven! |
NET © Notes |
1 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.” 2 sn The point of the comparison become like little children has more to do with a child’s trusting spirit, as well as willingness to be dependent and receive from others, than any inherent humility the child might possess. 3 tn The negation in Greek (οὐ μή, ou mh) is very strong here. |