Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Mark 5:34

Context
NET ©

He said to her, “Daughter, your faith has made you well. 1  Go in peace, and be healed of your disease.”

NIV ©

He said to her, "Daughter, your faith has healed you. Go in peace and be freed from your suffering."

NASB ©

And He said to her, "Daughter, your faith has made you well; go in peace and be healed of your affliction."

NLT ©

And he said to her, "Daughter, your faith has made you well. Go in peace. You have been healed."

MSG ©

Jesus said to her, "Daughter, you took a risk of faith, and now you're healed and whole. Live well, live blessed! Be healed of your plague."

BBE ©

And he said to her, Daughter, your faith has made you well; go in peace, and be free from your disease.

NRSV ©

He said to her, "Daughter, your faith has made you well; go in peace, and be healed of your disease."

NKJV ©

And He said to her, "Daughter, your faith has made you well. Go in peace, and be healed of your affliction."


KJV
And
<1161>
he said
<2036> (5627)
unto her
<846>_,
Daughter
<2364>_,
thy
<4675>
faith
<4102>
hath made
<4982> (0)
thee
<4571>
whole
<4982> (5758)_;
go
<5217> (5720)
in
<1519>
peace
<1515>_,
and
<2532>
be
<2468> (5749)
whole
<5199>
of
<575>
thy
<4675>
plague
<3148>_.
NASB ©
And He said
<3004>
to her, "Daughter
<2364>
, your faith
<4102>
has made
<4982>
you well
<4982>
; go
<5217>
in peace
<1515>
and be healed
<5199>
of your affliction
<3148>
."
GREEK
o
<3588>
T-NSM
de
<1161>
CONJ
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
auth
<846>
P-DSF
yugathr
<2364>
N-VSF
h
<3588>
T-NSF
pistiv
<4102>
N-NSF
sou
<4675>
P-2GS
seswken
<4982> (5758)
V-RAI-3S
se
<4571>
P-2AS
upage
<5217> (5720)
V-PAM-2S
eiv
<1519>
PREP
eirhnhn
<1515>
N-ASF
kai
<2532>
CONJ
isyi
<1510> (5749)
V-PXM-2S
ugihv
<5199>
A-NSF
apo
<575>
PREP
thv
<3588>
T-GSF
mastigov
<3148>
N-GSF
sou
<4675>
P-2GS
NET © [draft] ITL
He said
<2036>
to her
<846>
, “Daughter
<2364>
, your
<4675>
faith
<4102>
has made
<4982>
you
<4571>
well
<4982>
. Go
<5217>
in
<1519>
peace
<1515>
, and
<2532>
be
<1510>
healed
<5199>
of
<575>
your
<4675>
disease
<3148>
.”
NET ©

He said to her, “Daughter, your faith has made you well. 1  Go in peace, and be healed of your disease.”

NET © Notes

tn Or “has delivered you”; Grk “has saved you.” This should not be understood as an expression for full salvation in the immediate context; it refers only to the woman’s healing.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org