Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Mark 14:55

Context
NET ©

The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for evidence against Jesus so that they could put him to death, but they did not find anything.

NIV ©

The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for evidence against Jesus so that they could put him to death, but they did not find any.

NASB ©

Now the chief priests and the whole Council kept trying to obtain testimony against Jesus to put Him to death, and they were not finding any.

NLT ©

Inside, the leading priests and the entire high council were trying to find witnesses who would testify against Jesus, so they could put him to death. But their efforts were in vain.

MSG ©

The high priests conspiring with the Jewish Council looked high and low for evidence against Jesus by which they could sentence him to death. They found nothing.

BBE ©

Now the chief priests and all the Sanhedrin were looking for witness against Jesus so that they might put him to death; and they were unable to get any.

NRSV ©

Now the chief priests and the whole council were looking for testimony against Jesus to put him to death; but they found none.

NKJV ©

Now the chief priests and all the council sought testimony against Jesus to put Him to death, but found none.


KJV
And
<1161>
the chief priests
<749>
and
<2532>
all
<3650>
the council
<4892>
sought
<2212> (5707)
for witness
<3141>
against
<2596>
Jesus
<2424>
to
<1519>
put
<2289> (0)
him
<846>
to death
<2289> (5658)_;
and
<2532>
found
<2147> (5707)
none
<3756>_.
NASB ©
Now
<1161>
the chief
<749>
priests
<749>
and the whole
<3650>
Council
<4892>
kept trying
<2212>
to obtain
<2212>
testimony
<3141>
against
<2596>
Jesus
<2424>
to put
<2289>
Him to death
<2289>
, and they were not finding
<2147>
any.
GREEK
oi
<3588>
T-NPM
de
<1161>
CONJ
arciereiv
<749>
N-NPM
kai
<2532>
CONJ
olon
<3650>
A-NSN
to
<3588>
T-NSN
sunedrion
<4892>
N-NSN
ezhtoun
<2212> (5707)
V-IAI-3P
kata
<2596>
PREP
tou
<3588>
T-GSM
ihsou
<2424>
N-GSM
marturian
<3141>
N-ASF
eiv
<1519>
PREP
to
<3588>
T-ASN
yanatwsai
<2289> (5658)
V-AAN
auton
<846>
P-ASM
kai
<2532>
CONJ
ouc
<3756>
PRT-N
huriskon
<2147> (5707)
V-IAI-3P
NET © [draft] ITL
The
<1161>
chief priests
<749>
and
<2532>
the whole
<3650>
Sanhedrin
<4892>
were looking for
<2212>
evidence
<3141>
against
<2596>
Jesus
<2424>
so
<1519>
that they could put
<2289>
him
<846>
to death
<2289>
, but
<2532>
they did
<2147>
not
<3756>
find
<2147>
anything.
NET ©

The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for evidence against Jesus so that they could put him to death, but they did not find anything.

NET © Notes


TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org