Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 23:47

Context
NET ©

Now when the centurion 1  saw what had happened, he praised God and said, “Certainly this man was innocent!” 2 

NIV ©

The centurion, seeing what had happened, praised God and said, "Surely this was a righteous man."

NASB ©

Now when the centurion saw what had happened, he began praising God, saying, "Certainly this man was innocent."

NLT ©

When the captain of the Roman soldiers handling the executions saw what had happened, he praised God and said, "Surely this man was innocent."

MSG ©

When the captain there saw what happened, he honored God: "This man was innocent! A good man, and innocent!"

BBE ©

And when the captain saw what was done, he gave praise to God, saying, Without doubt this was an upright man.

NRSV ©

When the centurion saw what had taken place, he praised God and said, "Certainly this man was innocent."

NKJV ©

So when the centurion saw what had happened, he glorified God, saying, "Certainly this was a righteous Man!"


KJV
Now
<1161>
when the centurion
<1543>
saw
<1492> (5631)
what was done
<1096> (5637)_,
he glorified
<1392> (5656)
God
<2316>_,
saying
<3004> (5723)_,
Certainly
<3689>
this
<3778>
was
<2258> (5713)
a righteous
<1342>
man
<444>_.
NASB ©
Now
<1161>
when the centurion
<1543>
saw
<3708>
what had happened
<1096>
, he began praising
<1392>
God
<2316>
, saying
<3004>
, "Certainly
<3689>
this
<3778>
man
<444>
was innocent
<1342>
."
GREEK
idwn
<1492> (5631)
V-2AAP-NSM
de
<1161>
CONJ
o
<3588>
T-NSM
ekatontarchv
<1543>
N-NSM
to
<3588>
T-ASN
genomenon
<1096> (5637)
V-2ADP-ASN
edoxazen
<1392> (5707)
V-IAI-3S
ton
<3588>
T-ASM
yeon
<2316>
N-ASM
legwn
<3004> (5723)
V-PAP-NSM
ontwv
<3689>
ADV
o
<3588>
T-NSM
anyrwpov
<444>
N-NSM
outov
<3778>
D-NSM
dikaiov
<1342>
A-NSM
hn
<1510> (5713)
V-IXI-3S
NET © [draft] ITL
Now when
<1492>
the centurion
<1543>
saw
<1492>
what had happened
<1096>
, he praised
<1392>
God
<2316>
and said
<3004>
, “Certainly
<3689>
this
<3778>
man
<444>
was
<1510>
innocent
<1342>
!”
NET ©

Now when the centurion 1  saw what had happened, he praised God and said, “Certainly this man was innocent!” 2 

NET © Notes

sn See the note on the word centurion in 7:2.

tn Or “righteous.” It is hard to know whether “innocent” or “righteous” is intended, as the Greek term used can mean either, and both make good sense in this context. Luke has been emphasizing Jesus as innocent, so that is slightly more likely here. Of course, one idea entails the other.

sn Here is a fourth figure who said that Jesus was innocent in this chapter (Pilate, Herod, a criminal, and now a centurion).



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org