Luke 16:24
ContextNET © | So 1 he called out, 2 ‘Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus 3 to dip the tip of his finger 4 in water and cool my tongue, because I am in anguish 5 in this fire.’ 6 |
NIV © | So he called to him, ‘Father Abraham, have pity on me and send Lazarus to dip the tip of his finger in water and cool my tongue, because I am in agony in this fire.’ |
NASB © | "And he cried out and said, ‘Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus so that he may dip the tip of his finger in water and cool off my tongue, for I am in agony in this flame.’ |
NLT © | "The rich man shouted, ‘Father Abraham, have some pity! Send Lazarus over here to dip the tip of his finger in water and cool my tongue, because I am in anguish in these flames.’ |
MSG © | He called out, 'Father Abraham, mercy! Have mercy! Send Lazarus to dip his finger in water to cool my tongue. I'm in agony in this fire.' |
BBE © | And he gave a cry and said, Father Abraham, have mercy on me and send Lazarus, so that he may put the end of his finger in water and put it on my tongue, for I am cruelly burning in this flame. |
NRSV © | He called out, ‘Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus to dip the tip of his finger in water and cool my tongue; for I am in agony in these flames.’ |
NKJV © | "Then he cried and said, ‘Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus that he may dip the tip of his finger in water and cool my tongue; for I am tormented in this flame.’ |
KJV | |
NASB © | |
GREEK | |
NET © [draft] ITL | So <2532> he called out <5455> , ‘Father <3962> Abraham <11> , have mercy <1653> on me <3165> , and <2532> send <3992> Lazarus <2976> to <2443> dip <911> the tip <206> of <1147> his <846> finger <1147> in water <5204> and <2532> cool <2711> my <3450> tongue <1100> , because <3754> I am in anguish <3600> in <1722> this <3778> fire .’<5395> |
NET © | So 1 he called out, 2 ‘Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus 3 to dip the tip of his finger 4 in water and cool my tongue, because I am in anguish 5 in this fire.’ 6 |
NET © Notes |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous actions in the narrative. 2 tn Grk “calling out he said”; this is redundant in contemporary English style and has been simplified to “he called out.” 3 sn The rich man had not helped Lazarus before, when he lay outside his gate (v. 2), but he knew him well enough to know his name. This is why the use of the name Lazarus in the parable is significant. (The rich man’s name, on the other hand, is not mentioned, because it is not significant for the point of the story.) 4 sn The dipping of the tip of his finger in water is evocative of thirst. The thirsty are in need of God’s presence (Ps 42:1-2; Isa 5:13). The imagery suggests the rich man is now separated from the presence of God. 5 tn Or “in terrible pain” (L&N 24.92). 6 sn Fire in this context is OT imagery; see Isa 66:24. |