Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Leviticus 25:27

Context
NET ©

he is to calculate the value of the years it was sold, 1  refund the balance 2  to the man to whom he had sold it, and return to his property.

NIV ©

he is to determine the value for the years since he sold it and refund the balance to the man to whom he sold it; he can then go back to his own property.

NASB ©

then he shall calculate the years since its sale and refund the balance to the man to whom he sold it, and so return to his property.

NLT ©

then that person has the right to redeem it from the one who bought it. The price of the land will be based on the number of years until the next Year of Jubilee. After buying it back, the original owner may then return to the land.

MSG ©

he is to calculate the value since he sold it and refund the balance to the man to whom he sold it; he can then go back to his own land.

BBE ©

Then let him take into account the years from the time when he gave it up, and make up the loss for the rest of the years to him who took it, and so get back his property.

NRSV ©

the years since its sale shall be computed and the difference shall be refunded to the person to whom it was sold, and the property shall be returned.

NKJV ©

‘then let him count the years since its sale, and restore the remainder to the man to whom he sold it, that he may return to his possession.


KJV
Then let him count
<02803> (8765)
the years
<08141>
of the sale
<04465>
thereof, and restore
<07725> (8689)
the overplus
<05736> (8802)
unto the man
<0376>
to whom he sold
<04376> (8804)
it; that he may return
<07725> (8804)
unto his possession
<0272>_.
NASB ©
then he shall calculate
<02803>
the years
<08141>
since its sale
<04465>
and refund
<07725>
the balance
<05736>
to the man
<0376>
to whom
<0834>
he sold
<04376>
it, and so return
<07725>
to his property
<0272>
.
HEBREW
wtzxal
<0272>
bsw
<07725>
wl
<0>
rkm
<04376>
rsa
<0834>
syal
<0376>
Pdeh
<05736>
ta
<0853>
byshw
<07725>
wrkmm
<04465>
yns
<08141>
ta
<0853>
bsxw (25:27)
<02803>
LXXM
kai
<2532
CONJ
sullogieitai {V-FMI-3S} ta
<3588
T-APN
eth
<2094
N-APN
thv
<3588
T-GSF
prasewv {N-GSF} autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
apodwsei
<591
V-FAI-3S
o
<3739
R-NSN
uperecei
<5242
V-PAI-3S
tw
<3588
T-DSM
anyrwpw
<444
N-DSM
w
<3739
R-DSM
apedoto
<591
V-AMI-3S
eauton
<1438
D-ASM
autw
<846
D-DSM
kai
<2532
CONJ
apeleusetai
<565
V-FMI-3S
eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
katascesin
<2697
N-ASF
autou
<846
D-GSM
NET © [draft] ITL
he
<02803>
is to calculate
<05736>
the value
<05736>
of the
<0853>
years
<08141>
it was sold
<04465>
, refund
<07725>
the balance
<05736>
to the
<0853>
man
<0376>
to whom
<0834>
he had sold
<04376>
it, and return
<07725>
to his property
<0272>
.
NET ©

he is to calculate the value of the years it was sold, 1  refund the balance 2  to the man to whom he had sold it, and return to his property.

NET © Notes

tn Heb “and he shall calculate its years of sale.”

tn Heb “and return the excess.”



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org