Leviticus 19:4
ContextNET © | Do not turn to idols, 1 and you must not make for yourselves gods of cast metal. I am the Lord your God. |
NIV © | "‘Do not turn to idols or make gods of cast metal for yourselves. I am the LORD your God. |
NASB © | ‘Do not turn to idols or make for yourselves molten gods; I am the LORD your God. |
NLT © | Do not put your trust in idols or make gods of metal for yourselves. I, the LORD, am your God. |
MSG © | "Don't take up with no-god idols. Don't make gods of cast metal. I am GOD, your God. |
BBE © | Do not go after false gods, and do not make metal images of gods for yourselves: I am the Lord your God. |
NRSV © | Do not turn to idols or make cast images for yourselves: I am the LORD your God. |
NKJV © | ‘Do not turn to idols, nor make for yourselves molded gods: I am the LORD your God. |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | Do not turn to idols, 1 and you must not make for yourselves gods of cast metal. I am the Lord your God. |
NET © Notes |
1 sn Regarding the difficult etymology and meaning of the term for “idols” (אֱלִילִים, ’elilim), see B. A. Levine, Leviticus (JPSTC), 126; J. E. Hartley, Leviticus (WBC), 304; N. H. Snaith, Leviticus and Numbers (NBC), 89; and Judith M. Hadley, NIDOTTE 1:411. It appears to be a diminutive play on words with אֵל (’el, “god; God”) and, perhaps at the same time, recalls a common Semitic word for “worthless; weak; powerless; nothingness.” Snaith suggests a rendering of “worthless godlings.” |