Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Leviticus 15:28

Context
NET ©

“‘If 1  she becomes clean from her discharge, then she is to count off for herself seven days, and afterward she will be clean.

NIV ©

"‘When she is cleansed from her discharge, she must count off seven days, and after that she will be ceremonially clean.

NASB ©

‘When she becomes clean from her discharge, she shall count off for herself seven days; and afterward she will be clean.

NLT ©

"When the woman’s menstrual discharge stops, she must count off a period of seven days. After that, she will be ceremonially clean.

MSG ©

"When she is cleansed from her discharge, she is to count off seven days; then she is clean.

BBE ©

But when her flow of blood is stopped, after seven days she will be clean.

NRSV ©

If she is cleansed of her discharge, she shall count seven days, and after that she shall be clean.

NKJV ©

‘But if she is cleansed of her discharge, then she shall count for herself seven days, and after that she shall be clean.


KJV
But if she be cleansed
<02891> (8804)
of her issue
<02101>_,
then she shall number
<05608> (8804)
to herself seven
<07651>
days
<03117>_,
and after
<0310>
that she shall be clean
<02891> (8799)_.
NASB ©
'When
<0518>
she becomes
<02891>
clean
<02891>
from her discharge
<02101>
, she shall count
<05608>
off for herself seven
<07651>
days
<03117>
; and afterward
<0310>
she will be clean
<02891>
.
HEBREW
rhjt
<02891>
rxaw
<0310>
Mymy
<03117>
tebs
<07651>
hl
<0>
hrpow
<05608>
hbwzm
<02101>
hrhj
<02891>
Maw (15:28)
<0518>
LXXM
ean
<1437
CONJ
de
<1161
PRT
kayarisyh
<2511
V-APS-3S
apo
<575
PREP
thv
<3588
T-GSF
rusewv {N-GSF} kai
<2532
CONJ
exariymhsetai {V-FMI-3S} auth
<846
D-DSF
epta
<2033
N-NUI
hmerav
<2250
N-APF
kai
<2532
CONJ
meta
<3326
PREP
tauta
<3778
D-APN
kayarisyhsetai
<2511
V-FPI-3S
NET © [draft] ITL
“‘If
<0518>
she becomes clean
<02891>
from her discharge
<02101>
, then she is to count
<05608>
off for herself seven
<07651>
days
<03117>
, and afterward
<0310>
she will be clean
<02891>
.
NET ©

“‘If 1  she becomes clean from her discharge, then she is to count off for herself seven days, and afterward she will be clean.

NET © Notes

tn Heb “And if…” Although this clause is parallel to v. 13 above, it begins with וְאִם (vÿim, “and if”) here rather than וְכִי (vÿkhi, “and when/if”) there.



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org