Leviticus 14:3
ContextNET © | The priest is to go outside the camp and examine the infection. 1 If the infection of the diseased person has been healed, 2 |
NIV © | The priest is to go outside the camp and examine him. If the person has been healed of his infectious skin disease, |
NASB © | and the priest shall go out to the outside of the camp. Thus the priest shall look, and if the infection of leprosy has been healed in the leper, |
NLT © | who will examine them at a place outside the camp. If the priest finds that someone has been healed of the skin disease, |
MSG © | The priest will take him outside the camp and make an examination; if the infected person has been healed of the serious skin disease, |
BBE © | And the priest is to go outside the tent-circle; and if, after looking, the priest sees that the mark of the disease has gone from him, |
NRSV © | the priest shall go out of the camp, and the priest shall make an examination. If the disease is healed in the leprous person, |
NKJV © | "And the priest shall go out of the camp, and the priest shall examine him ; and indeed, if the leprosy is healed in the leper, |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | The priest is to go outside the camp and examine the infection. 1 If the infection of the diseased person has been healed, 2 |
NET © Notes |
1 tn Heb “and he shall be brought to the priest and the priest shall go out to from outside to the camp and the priest shall see [it].” The understood “it” refers to the skin infection itself (see the note on 13:3 above). The referent has been specified in the translation for clarity. 2 tn Heb “And behold, the diseased infection has been healed from the diseased person.” The expression “diseased infection” has been translated as simply “infection” to avoid redundancy here in terms of English style. |