Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Leviticus 14:50

Context
NET ©

and he is to slaughter one bird into a clay vessel over fresh water. 1 

NIV ©

He shall kill one of the birds over fresh water in a clay pot.

NASB ©

and he shall slaughter the one bird in an earthenware vessel over running water.

NLT ©

He will slaughter one of the birds over a clay pot that is filled with fresh springwater.

MSG ©

He will slaughter one bird over fresh water in a clay pot.

BBE ©

And put one of the birds to death in a vessel of earth over flowing water;

NRSV ©

and shall slaughter one of the birds over fresh water in an earthen vessel,

NKJV ©

"Then he shall kill one of the birds in an earthen vessel over running water;


KJV
And he shall kill
<07819> (8804)
the one
<0259>
of the birds
<06833>
in an earthen
<02789>
vessel
<03627>
over running
<02416>
water
<04325>_:
NASB ©
and he shall slaughter
<07819>
the one
<0259>
bird
<06833>
in an earthenware
<02789>
vessel
<03627>
over
<05921>
running
<02416>
water
<04325>
.
HEBREW
Myyx
<02416>
Mym
<04325>
le
<05921>
vrx
<02789>
ylk
<03627>
la
<0413>
txah
<0259>
rpuh
<06833>
ta
<0853>
jxsw (14:50)
<07819>
LXXM
kai
<2532
CONJ
sfaxei
<4969
V-FAI-3S
to
<3588
T-ASN
orniyion {N-ASN} to
<3588
T-ASN
en
<1519
A-ASN
eiv
<1519
PREP
skeuov
<4632
N-ASN
ostrakinon
<3749
A-ASN
ef
<1909
PREP
udati
<5204
N-DSN
zwnti
<2198
V-PAPDS
NET © [draft] ITL
and he is to slaughter
<07819>
one
<0259>
bird
<06833>
into
<0413>
a clay vessel
<02789>
over fresh
<02416>
water
<04325>
.
NET ©

and he is to slaughter one bird into a clay vessel over fresh water. 1 

NET © Notes

tn See the note on v. 5 above.



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org